有奖纠错
| 划词

La récente reprise des hostilités illustre de manière alarmante l'extrême précarité de la situation.

最近再度迅速陷入暴力冲突情况令人震惊,证明布隆迪势极为脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Cette responsabilité englobe le logement des personnes en situation de précarité.

这种责任也涉及那些处境极为糟糕住房。

评价该例句:好评差评指正

La précarité des conditions de sécurité nuit à l'efficacité des interventions.

由于势紧张,仍然无法采取适当措施。

评价该例句:好评差评指正

La précarité du financement du Fonds général pourrait compromettre ses activités et son autonomie.

普通基金薄弱会危及该所运行和自主权。

评价该例句:好评差评指正

Elles vivent fréquemment dans la précarité et la solitude, parfois dans un contexte de violences intrafamiliales.

她们通常生活流离失所和孤独无援、有时甚至家庭暴力境遇中。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble de ces éléments participe à la montée d'un sentiment de précarité.

所有这些因素导致感觉工作不稳定上升。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi y a-t-il autant de pauvreté et de précarité dans cet univers?

我们中间为何存这么多贫困和薄弱之处?

评价该例句:好评差评指正

D'abord, il s'agira de mesurer le degré de vulnérabilité à la précarité alimentaire.

第一步将是衡量粮食不方面脆弱程度。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.

这种下降反映出刚果人生活条件不定。

评价该例句:好评差评指正

Elle estimait, par ailleurs, qu'il y avait eu aggravation de la précarité des emplois.

总工联还认为,就业不稳定性增加了。

评价该例句:好评差评指正

De même, l'extrême précarité de la situation au Tchad contribuait à l'instabilité dans le Darfour-Ouest.

乍得势同样加剧了西达尔富尔不稳定。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux Roms vivent dans la précarité, sans accès au chauffage, à l'eau, au gaz et à l'électricité.

许多罗姆人居住条件差,没有暖气、水、煤气和电。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des écueils et de la précarité des moyens, les résultats déjà obtenus sont encourageants.

尽管困难重重、资金不稳,但迄今为止取得成绩令人鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

La précarité des titres fonciers empêche d'obtenir un financement pour moderniser le patrimoine immobilier ou l'équipement.

许多贫民区,土地产权无保障限制了为改造住房群和基础设施筹资能力。

评价该例句:好评差评指正

La précarité de la situation dans la région des Grands Lacs a continué de préoccuper le Conseil.

理会继续关注大湖区不稳定势。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté, la faim et la précarité nous étreignent, nous étouffent et nous tuent à petit feu.

贫穷、饥饿和不紧紧地卡住我们,使我们慢慢地窒息并死亡。

评价该例句:好评差评指正

Et les programmes devaient avoir pour axiome de mobiliser ceux-là mêmes qui étaient en situation de précarité.

各项方案应建立能够与可能触法儿童建立密切关系原则基础上。

评价该例句:好评差评指正

Soulignant la précarité de la situation financière des Tribunaux, il engage vivement les autres à suivre leur exemple.

鉴于法庭财政情况仍然脆弱,他敦促其他会员国以这些会员国为榜样。

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes s'efforcent notamment de protéger les individus de la précarité, de la pauvreté et de la faim.

除其他目标外,这些方案保护个人免遭可能匮乏或饥饿。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les populations des pays non industrialisés continuent à s'enliser dans la pauvreté, la misère et la précarité.

然而,非工业化国家人民继续陷入贫困、悲惨和不稳定境地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


érythrocytolyse, érythrocytolysine, érythrocytomètre, érythrocytométrie, érythrocytopénie, érythrocytose, érythrodermie, érythrodiapédèse, érythrodontie, érythroérythroérythrodermie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

En plus, tu toucheras moins qu'avant, parce que t'auras pas la prime de précarité.

此外,你的工资会更少,因为你没有了不稳定保险。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Je suis très, très conscient de la précarité, de la fragilité, du fait que tout peut basculer, qu'on peut tout perdre.

我对不稳定、脆有着非常清晰的认知,切都会改变,我们可能会失去切。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

J'ai aussi une pensée pour tous nos compatriotes vivant dans la précarité, parfois la pauvreté, pour qui la crise que nous traversons rend le quotidien plus difficile encore.

我还想到所有生活在不稳定件下的同胞,尤其是那些贫困者们,对他们来说,我们正在经历的这场危机使他们的日常生活变得更加困难。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors, vous voyez d'un côté, il y a ce chômage, cette pauvreté, cette précarité économique et, de l'autre, des grandes fortunes françaises qui vivent ou qui viennent de cette région.

面你们可看到这里存在的失业、贫穷和经济不稳定现象,另面,法国的大量财富也产生或来自于这个地区。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Car la crise a, elle aussi, imprimé sa marque sur le corps social, avec la restructuration de l’économie, le déclin de branches et de régions entières, la montée du chômage et de la précarité, des inégalités, de la pauvreté...

因为经济危机,及其带来的经济结构调整、整个产业和地区的衰退、失业率上扬、工作稳定下降、不平等现象增多、贫困率攀升等问题,也对社会产生了深刻影响。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Dans ce livre, il fallait bien sûr parler de la crise, de la précarité, du chômage.

评价该例句:好评差评指正
Natoo

On a des retraités en situation de précarité.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Mais ce confinement est difficile à respecter : ici vivent un million et demi de personnes, dans une grande précarité.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Alors comment expliquer le doublement de cette extrême précarité en à peine 5 ans ?

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Précarité, harcèlement, loi du silence, c'est une enquête à charge publiée par une jeune chercheuse.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Donc effectivement ce concept de toilette mobile euh est utile dans des zones de précarité.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Précarité, harcèlement, loi du silence, votre livre est publié aux éditions autrement.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Mais le manque de moyens financiers, la précarité, le harcèlement de leur hiérarchie organise un gigantesque gâchis des talents.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Cette épidémie a plongé beaucoup de gens dans la précarité.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Plus de vingt millions de Philippins vivent toujours dans une grande précarité énergétique.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年3月合集

« La catastrophe est déjà là » , explique-t-il ; dans un contexte désastreux : précarité, promiscuité dans les camps, 54% de personnes souffrant de malnutrition.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Le Président des Etats-Unis est conscient de la précarité de l’accord intervenu cette nuit.

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Cette visite impromptue lui confirmait la précarité de sa position dans cette maison.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Mais c'est vrai qu'on sent qu'il y a une précarité certaine.

评价该例句:好评差评指正
la terre au carré

Aujourd'hui, la précarité énergétique massif qui touche les Français, Elle les touche alors même que les énergies renouvelables représente une part dérisoire de mixer énergétique.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


erythromycine, érythromycine, érythromyéloblastome, érythron, érythronéocytose, Erythroneura, Erythronium, érythropathie, érythrophage, érythrophagie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接