有奖纠错
| 划词

Ce processus doit être intégré dans le gouvernement à tous les niveaux et le plus précocement possible dans les dispositifs d'élaboration des politiques.

这一过程必须成为各级政府的工作,并尽早纳入制定政策的工作。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'aucun seuil ne soit spécifié quant au montant, l'accent est mis sur l'importance d'attirer précocement l'attention des fournisseurs sur les projets d'envergure.

尽管没有规定阈值,但是特别强调了提醒供应商早期注大项目的要性。

评价该例句:好评差评指正

Le but de ces consultations obligatoires est le dépistage des facteurs de risque afin de prendre en charge précocement les complications et assurer les soins préventifs.

看病的目的是为了检测出危险的因素,以便及早预防并发症,进行预防性治疗。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut-Commissariat redouble d'efforts pour élaborer des stratégies efficaces de transition ou de sortie qui font intervenir précocement les acteurs du développement et tiennent compte du potentiel des rapatriés.

难民署正不断大力制定有效的过渡战略撤离战略,推动各发展伙伴参与初期工作,并发挥回归难民的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'adresse à tous ceux qui sont désireux de recevoir une formation spécifique et qui n'ont pas eu accès au système formel d'éducation ou qui ont été précocement déscolarisés.

它面向的是想要接受特殊培训但又无法进入正式教育系统的人,者是提前退学的人。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut Commissariat redouble d'efforts pour élaborer des stratégies efficaces de transition ou de sortie qui font intervenir précocement les acteurs du développement et tiennent compte du potentiel des rapatriés.

难民署正不断大力制定有效的过渡战略撤离战略,推动各发展伙伴参与初期工作,并发挥回归难民的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il importe de souligner qu'en associant précocement les femmes aux processus de paix, on crée un tremplin pour la participation suivie des femmes à la reconstruction et au développement de leur pays.

然而,必须强调,妇女及早参与和平进程能够创建一个妇女进一步参与本国建和发展的平台。

评价该例句:好评差评指正

Un haut degré de confidentialité est une condition compréhensible pour des activités de renseignement lorsque la publicité précocement donnée à certaines informations pourrait menacer les vies d'individus concernés ou perturber des opérations d'arrestation.

如果过早透露情报,则会威胁所涉及人员的生命,者破坏逮捕行动,因此,情报活动的一个条件是高度保密,这是可以理解的。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, les parents marient leurs filles précocement afin de ne plus avoir à subvenir à leurs besoins et de se conformer à l'idée traditionnelle rétrograde selon laquelle, ce faisant, ils « assurent » leur avenir.

女孩往往容易早婚,这样的父母就无须再抚,按照老的传统思想,还可以使有个“稳定”的未来。

评价该例句:好评差评指正

Elle suggère que des spécialistes de la protection de l'enfance soient postés dans les régions où les problèmes reviennent de façon constante pour aider à repérer les familles dans lesquelles les filles risquent d'être mariées précocement.

建议保护官员应当驻扎在这些问题一直反复出现的地区,以便帮助确定那些家里的女孩有早婚危险的家庭。

评价该例句:好评差评指正

Le pays est également caractérisé par son taux de fécondité élevé, estimé à 7,1 %, qui résulte du fait que les jeunes commencent l'activité sexuelle précocement et de l'usage réduit de méthodes contraceptives.

此外,国家生育率较高,据评估为7.1%,原因在于年轻人过早开始性行为且较少采取避孕措施。

评价该例句:好评差评指正

Une ingénierie pédagogique a été élaborée à leur profit ciblant les analphabètes et celles ayant quitté précocement l'école, cette ingénierie de formation a donné lieu à la production de différents manuels et supports de formation dans la totalité des modules dispensés.

针对一些女企业家因早年辍学而目不识丁,培训工程根据整体教学模式特地编写了不同的教科书和培训载体。

评价该例句:好评差评指正

On pensait que cette réforme serait bénéfique aux filles qui pourraient ainsi étudier plus longtemps et auraient de meilleures perspectives leur vie durant, acquerraient ainsi davantage d'atouts en général et ne se marieraient plus précocement.

教育改革法想必将对女孩接受教育和生活前景产生积极的影响,从而有助于女孩全面获得能力和延迟早婚时间。

评价该例句:好评差评指正

Un service de santé scolaire assure un programme de contrôle et de surveillance dans les établissements publics et les établissements confessionnels ordinaires qui vise avant tout à détecter précocement les atteintes et les malformations, à promouvoir la santé et à favoriser la prévention.

一种“学校卫生服务”提供主流公立学校和教会学校内的监测和监督计划,强调的点是早期发现疾病和生理缺陷、促进健康和预防疾病。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de survie aux types de cancer donnant lieu à un dépistage régulier et dépistés précocement (col de l'utérus et sein) est en hausse et cet allongement de la vie témoigne des progrès accomplis dans la qualité des diagnostics et des soins.

定期检查和早期诊断的癌症(子宫癌和乳腺癌)的存活率有上升趋势,这种情况表明,诊断和护理的质量都在提高。

评价该例句:好评差评指正

Il recommande en outre que dans un ensemble de normes internationales sur la protection et la protection de remplacement des enfants sans protection parentale, il soit tenu compte de la nécessité d'identifier précocement les enfants à risque et de redéfinir aussi les autres services relatifs à la prévention.

委员会还建议,保护和以其他方式抚无父母照料的儿童,有关的一整套国际标准,应考虑进必须早期发现处境危险的儿童,这套标准还应对预防方面的其他服务作出新规定。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité constate avec une profonde préoccupation qu'une forte proportion d'enfants roms et d'enfants appartenant à d'autres groupes minoritaires, ainsi que d'enfants réfugiés ou déplacés, ne sont pas scolarisés, abandonnent leurs études précocement, font l'objet d'une discrimination à l'école ou sont placés dans des écoles pour enfants ayant des besoins spéciaux.

委员会深切地关注,较高比例的罗姆人儿童和属于其他少数人群体的儿童,以及难民和境内流离失所者儿童未能被招收入学、辍学较早并在学校遭歧视,被安置在具有特殊需要儿童的学校。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité constate avec une profonde préoccupation qu'une forte proportion d'enfants roms et d'enfants appartenant à d'autres groupes minoritaires, ainsi que d'enfants réfugiés ou déplacés, ne sont pas scolarisés, abandonnent leurs études précocement, font l'objet d'une discrimination à l'école ou sont placés dans des écoles pour enfants ayant des besoins spéciaux.

委员会深切地关注,较高比例的罗姆人儿童和属于其他少数人群体的儿童,以及难民和境内流离失所者儿童未能被招收入学、辍学较早并在学校遭歧视,被安置在具有特殊需要儿童的学校。

评价该例句:好评差评指正

En matière de santé et de nutrition, les actions prévues sont la distribution de compléments alimentaires aux enfants souffrant de malnutrition, l'amélioration de l'accès aux soins de santé primaires et le renforcement de la surveillance de la nutrition et de la mortalité afin de définir des interventions prioritaires pour agir précocement en cas d'urgence.

在卫生和营方面,计划为营不良的儿童提供补充食品,改进基本医疗,增加营,以及对疾病进行监测以优化干预行动和发出警报。

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda souscrit à la proposition révisée présentée par la Sierra Leone et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord sur la mise en place d'un service de prévention et de règlement des différends, car il lui semble fondamental de s'aviser aussi précocement que possible des litiges et des situations qui pourraient constituer une menace pour la paix et de la sécurité internationales.

乌干达代表团欢迎塞拉利昂和联合王国所提出的关于提供预防和解决争端服务的订正提案草稿,因为不可缺的是,必须针对可能危及国际和平与安全的争端和局势保持着预警。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彩色, 彩色缤纷, 彩色缤纷的, 彩色玻璃, 彩色玻璃首饰, 彩色玻璃小饰物, 彩色插图, 彩色的, 彩色的复制品, 彩色底片,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语 20145

Dans le cadre d'une stratégique préventive, la police nationale partagera ses informations pour identifier précocement les groupes terroristes et leurs membres.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Alors pourquoi elle était observée ici précocement?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


彩色立体摄影术的, 彩色立体图, 彩色沥青层, 彩色菱形格袜子, 彩色明信片, 彩色片, 彩色铅笔, 彩色摄影, 彩色摄影机, 彩色显像管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接