有奖纠错
| 划词

Il s'inquiète également de la précocité de l'âge de la responsabilité pénale (7 ans).

委员会还表示关注,较低的刑事责任年龄(7岁)。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi gravement préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de la responsabilité pénale (7 ans).

委员会还对最低司法责任法定年龄(7)表示深切关注。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de la responsabilité pénale (10 ans).

委员会对最低刑事责任年龄低(10岁)表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité exprime sa préoccupation au sujet de la précocité de l'âge de la responsabilité pénale dans l'État partie.

委员会对缔约国将承担刑事责任的年龄订得较低表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreuses régions de notre pays, la précocité des mariages expose les adolescentes à de grands risques pour leur santé.

许多地区早婚现象很仍然普遍,女孩面临健康风险。

评价该例句:好评差评指正

La précocité de la fécondité est plus accentuée chez les adolescentes vivant en milieu rural (25 % contre 12 % en milieu urbain).

早更集中在活在农村地区的少女中(占25%,而在城市地区为12%)。

评价该例句:好评差评指正

Les relations avec des partenaires multiples, l'utilisation irrégulière des préservatifs et la précocité du premier rapport sexuel rendent difficiles nos efforts de prévention.

多伙伴、不坚持使用避孕套以及早开始性行为使我们的防工作变得困难。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage (14 ans).

委员会对法定最低婚姻年龄低(14)表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est aussi déclaré préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage pour les filles dans ses conclusions concernant le Guatemala, la Hongrie, le Mexique et le Pérou.

委员会还在其关于危地马拉、匈牙利、墨西哥和秘鲁的结中对女孩最低结婚年龄偏低表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demeure préoccupé par la précocité des "âges de maturité" fixés par la loi, qui sont, pour la puberté, de 10 ans pour les garçons et de 9 ans pour les filles.

委员会仍感关注的是,法定“成熟年龄”,即指达到青春期的年龄标准,分别定为男孩10岁,女孩9岁,均于偏低。

评价该例句:好评差评指正

Il a regretté que les femmes syriennes fassent toujours l'objet d'une discrimination comme en témoignaient, par exemple, la précocité de l'âge légal du mariage pour les filles et la persistance des crimes d'honneur.

委员会感到关切的是,叙利亚社会对妇女持续不断的歧视,这一点尤其反映在女孩法定结婚年龄低和“名誉犯罪”上。

评价该例句:好评差评指正

Selon leurs enquêtes, 88% des parents pensent que la pression à long terme provoque la précocité des enfants, et 58% des parents croient que c'est le caractère des personnalités.

而经他们调查,有88%的父母认为长期的压力会让儿童早成熟,58%的父母则认为这就是名人特性。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage pour les filles, qui est de 15 ans en vertu du Code civil et de 14 ans en vertu du "Coutumier du Dahomey".

委员会对女子结婚法定最低年龄偏低表示关注,《民法》规定这一年龄为15岁,《达荷美习惯法典》规定这一年龄为14岁。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des droits de l'enfant s'est déclaré préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de la responsabilité pénale (10 ans) et a recommandé à Vanuatu de réexaminer sa législation afin de la mettre en conformité avec les dispositions et les principes de la Convention.

儿童权利委员会对刑事责任最低年龄(10岁)表示关注,它建议对立法作审查,使之符合《公约》。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la précocité des rapports sexuels et le fait que plus de la moitié des cas de sida signalés seraient dus à des rapports hétérosexuels non protégés, on privilégie de plus en plus les campagnes d'information sur l'usage des préservatifs et les méthodes de protection contre le VIH.

鉴于性早开始,而已通报的艾滋病病例中,大部分都是由于没有采取防措施的异性性活传染的,人们越来越重视关于采取防性措施和保护性手段防艾滋病毒感染的宣传。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage, qui est de 16 ans pour les garçons et 14 ans pour les filles dans la plupart des États du Mexique, et par le fait que cet âge ne soit pas le même pour les deux sexes.

委员会表示关注,该缔约国多数州里的男孩(16岁)和女孩(14岁)的最低法定婚姻年龄太低,而且男女孩的这些年龄不同。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les dispositions et les principes de la Convention, en particulier le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant (art. 3) et le droit à la vie, à la survie et au développement de celui-ci (art. 6), le Comité est très préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de l'engagement volontaire dans les forces armées.

根据《公约》的规定和原则,特别是儿童最大利益的原则(第3条)和命权、存和发展权(第6条),委员会对自愿加入武装部队的低法定年龄深感关注。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certaines de ses préoccupations et recommandations n'ont pas suffisamment retenu l'attention, telles celles qui concernaient le suivi indépendant, l'âge minimum du mariage, la précocité de l'âge de la responsabilité pénale, le droit à une nationalité, le droit d'être protégé de la violence et de la maltraitance, et la protection de l'enfant réfugié, notamment l'enfant palestinien.

但是,它表达的有些关注和提出的一些建议仍没有得到充分处理,如:独立监测、最低结婚年龄、刑事责任年龄太低、获得国籍的权利、不遭受暴力的权利、虐待问题、保护难民儿童,包括巴勒斯坦儿童等等问题。

评价该例句:好评差评指正

Les données d'enquêtes démographiques et sanitaires recueillies pour 28 pays d'Afrique subsaharienne, 12 pays d'Asie et 13 pays d'Amérique latine et des Caraïbes montrent que la précocité lors du premier mariage, du début de la vie sexuelle et de la première grossesse est plus courante chez les femmes qui n'ont pas été scolarisées que chez celles qui l'ont été.

撒南非洲国家、12个亚洲国家和13个拉丁美洲和加勒比国家的人口与健康调查数据显示,没有受的妇女初次结婚、开始性活动和头胎年纪小的情况,比受的妇女更普遍。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande vivement à l'État partie de prendre des mesures pour introduire une perspective d'égalité entre les sexes dans la législation, ainsi que dans les politiques et les programmes administratifs, pour qu'il y ait égalité entre les hommes et les femmes, et pour que l'on s'occupe en particulier des problèmes posés par la précocité de l'âge légal du mariage pour les filles, les peines plus lourdes infligées aux femmes en cas d'adultère et de «crimes d'honneur» et l'inégalité de traitement découlant pour les femmes des lois sur le statut personnel, le régime des biens, la succession et la sécurité sociale.

委员会强烈建议该缔约国采取有效措施,在立法及政府政策和行政方案中纳入两性平等的观点,以确保男女平等,以及尤其是处理女孩法定结婚年龄低、对犯有通奸及“道义上的罪行”的妇女施以更加严厉的处罚、对妇女的个人、财产、继承和社会保障法律方面的不平等待遇等问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cholangite, cholanopoïèse, cholanthrène, cholate, choléate, choléchromopoïèse, cholécyanine, cholécystalgie, cholécystatonie, cholécyste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

D’une précocité maladive, il semblait avoir l’intelligence obscure et la vive adresse d’un avorton humain, qui retournait à l’animalité d’origine.

这个不早熟孩子,仿佛具有一神秘和智慧和尚未形成始动物灵活技能。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cholécystokinine, cholécystolithotripsie, cholécystopathie, cholécystopexie, cholécystoptose, cholécystorraphie, cholécystostomie, cholécystotomie, cholédocectomie, cholédochoduodénostomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接