有奖纠错
| 划词

Je vois que vous vous élevez au-dessus des préjugés.

我觉得您已超越了成见。

评价该例句:好评差评指正

Qui vous a ancré ces préjugés dans la tête?

是谁让这些偏见在您脑袋扎根的?

评价该例句:好评差评指正

Il est gêné par ces préjugés.

他受了这些偏见的束

评价该例句:好评差评指正

Peut-on en finir avec les préjugés?

是否可以摆脱成见?

评价该例句:好评差评指正

Il s'est guéri de ses préjugés.

他消除了成见。

评价该例句:好评差评指正

Les préjugés sont la raison des sots.

偏见是愚的道理。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux employeurs ont souvent des préjugés contre les femmes.

雇主在许多情况下歧视妇女。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas contre les peuples occidentaux,mais contre leurs orgueil et préjugés.

并不反对西方民,我只是反对他的傲慢和偏见。

评价该例句:好评差评指正

Les manuels scolaires véhiculent des préjugés puissants sur les deux sexes.

科书中有严重的性别偏见。

评价该例句:好评差评指正

La plupart se heurtent à des préjugés et à une discrimination intolérable.

大多数面临极为严重的歧视与偏见。

评价该例句:好评差评指正

Les unions multiples sont donc empreintes de préjugés sexistes contre les femmes.

因此,在是否可拥有多个婚姻伴侣方面存在性别偏见。

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes ont contribué à lutter contre les préjugés sexistes à l'école.

这些方案有助于对付的性别偏见。

评价该例句:好评差评指正

La discrimination en tant que moyen d'endoctrinement alimente les préjugés.

歧视作为一种灌输思想的手段,滋生偏见。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'aide au progrès a considérablement sensibilisé les médias aux préjugés sexistes.

“帮助进步项目”大大提高了媒体对性别角色定型的敏感度。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits culturels nourrissent les préjugés, les stéréotypes, les animosités historiques et le cynisme.

基于文化影响的冲突以偏见、陈旧观念、历史上形成的仇视以及愤世嫉俗为动因。

评价该例句:好评差评指正

La société civile et les médias pourraient également contribuer à combattre les préjugés racistes.

民间社会和媒体亦可为打击种族偏见贡献力量。

评价该例句:好评差评指正

Il a également souligné l'importance de l'éducation pour combattre les préjugés.

他还强调育对消除偏见的重要性。

评价该例句:好评差评指正

En Uruguay, les femmes des agglomérations «sauvages» sont victimes de préjugés et sont socialement exclues.

在乌拉圭,来自“底层”住区的妇女被丑化,受到社会排斥。

评价该例句:好评差评指正

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通常诋毁其他宗和文化,散播偏见和仇恨。

评价该例句:好评差评指正

De même, les relations interpersonnelles sont souvent marquées par les préjugés raciaux et la discrimination.

同样,许多还在其私生活中遭到社会偏见和歧视。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pelotari, pelote, peloter, peloteur, peloteuse, peloton, pelotonnement, pelotonner, pelouse, Pelouze,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Pourquoi n’ai-je pas obéi aux préjugés sociaux ?

唉,为什么我当时不听从社会的成呢?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Par ailleurs, les patients sont souvent victimes de préjugés.

此外,患者通常会承受偏

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Esprit des Lumières ridiculisant les préjugés colonialistes sur des notes de Sidney Bechet.

以西德尼-贝歇的口吻的启蒙精神嘲笑殖民主义的偏

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Ils subissent toujours les préjugés sur les Ossis, les ex-Allemands de l'Est.

他们仍然对奥西人、前东德人有偏

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle est fille du vieux duc de Chaulnes, si connu par ses préjugés nobiliaires.

她是因其贵族偏而如此知名的德·肖纳老公爵的女儿。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Les préjugés, voilà les voleurs ; les vices, voilà les meurtriers.

便是盗贼,恶习便是杀人犯。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors aujourd'hui pour vous les Roses, je vais rétablir la vérité sur quelques préjugés qui me font frémir.

所以今天,姐妹们,我想要澄困扰我久的偏

评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ce publiciste a prouvé que le préjugé qui frappait de réprobation les usuriers était une sottise.

他曾经证明,大家谴责高利贷的成是荒谬的。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais notre monde est encore très imparfait, il existe de la haine, des préjugés et des guerres.

但我们的世界仍有大缺陷,存在着仇恨、偏和战争。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pourtant, malheureusement, les sociétés se sont construites sur des illégalités et certains préjugés continuent d’exister malgré la loi.

然而,不幸的是,社会建立与不平等之上,某些偏无视法律,继续存在。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Quand il arrive dans ce petit village ses préjugés semblent plutôt confirmés, parce qu'il pleut tout le temps.

当他到这个小村庄时,他所抱有的偏似乎得到了证实,因为整天下雨。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Tout au plus, les sent-on céder aux passions religieuses du milieu et aux préjugés de l'esprit de corps.

从最坏的方面来说,他们屈服于自己圈内人的宗教狂热与团体精神(esprit de corps)所带来的偏

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Sans préjugés : la date à retenir, c'est le 1er juillet 1972.

要记住这一天,1972年7月1日。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Donc ça prouve bien que je suis moi-même, malgré moi, porteur de pas mal de préjugés, je pense, que j'ai dû intégrer.

所以,这证明了我就是我自己,虽然我有多偏,但我知道,我不得不接纳。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Quand vous l’intégrez, ça devient émotionnel, c’est-à-dire que vous avez des préjugés, des réticences vis-à-vis d’autres personnes et vous ne le savez même pas.

当你去融入的时候,这就变成了感情上的,就是说你们都有偏,有对其他人的面对面的沉默,你们甚至都不知道。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Vous savez, ça me met tellement colère de voir les gens entretenir tous ces préjugés sur les renards.

说实话 一看到人们对狐狸抱有这样那样的偏我就来气。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais le pharmacien prit la défense des lettres. Le théâtre, prétendait-il, servait à fronder les préjugés, et, sous le masque du plaisir, enseignait la vertu.

但是药剂师为文学辩护了。他认为戏剧可以对偏发起攻击,表面上给人娱乐,实际上有益于世道人心。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais non, je vous assure, disait Odette, je suis au fond une petite bourgeoise très choquable, pleine de préjugés, vivant dans son trou, surtout très ignorante. »

“真的,我不骗你们,我确实是小市民,容易大惊小怪,满脑子偏,坐井观天,十分无知,。”

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Si vous voulez vous déprendre de ce préjugé tenace, je vous invite à considérer les nombres.

不过只要大家看看法语里的数字,就可以改变上述根深蒂固的认知了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le choc reçu par sa sensibilité avait été assez fort pour emporter, dans un irrésistible attendrissement, tous les préjugés et toutes les saintes susceptibilités de la morale naturelle.

他感受到的情感冲击强烈得足以排除所有的偏和所有的自然道德的神圣敏感。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pelvitomie, Pelvoux, pelycométrie, Pélycosauriens, pélycotomie, pemba, pemmican, pemphigus, pempidine, pénal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接