有奖纠错
| 划词

Des générations entières de jeunes perdent la vie prématurément.

整个一代年轻人地被剥夺了生命。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas toutefois crier prématurément victoire.

然而,不能就宣布成功。

评价该例句:好评差评指正

Selon son raisonnement, l'achat avait été effectué prématurément.

法院的理由是,购买替代货物为时

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq n'a pas expulsé prématurément les inspecteurs.

伊拉克去没有驱逐核查人员。

评价该例句:好评差评指正

Toutes, selon les observateurs, se sont retirées prématurément, et sur un succès mitigé.

这些特派团都被视结束和只取得了表面的成功的特派团。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il importe que nous ne cherchions pas à tirer prématurément des conclusions.

然而,我们不能寻求地下这方面的结论,这一点很重要。

评价该例句:好评差评指正

On ne signale aucun blessé et il semble que la bombe ait explosé prématurément.

据报,无人受伤,看来可能是炸弹引爆所至。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vu qu'un nombre croissant d'enfants quittaient l'école prématurément.

我们还看到儿童离开学校的现象有所上升。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif n'est nullement d'élaborer prématurément des projets d'articles.

完全无意要在时机尚不成熟时拟订条款草案。

评价该例句:好评差评指正

Certains agriculteurs ont été obligés de faire les récoltes prématurément, leurs autres cultures étant détruites.

一些农民不得不提收割自己的,而其则死在地里。

评价该例句:好评差评指正

Les patients blessés au cours des hostilités étaient souvent renvoyés prématurément pour libérer des lits.

通常要求敌对行动期间受伤的病人很快出院,以腾出床位。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays tentent de réduire le nombre d'enfants qui quittent l'école prématurément.

许多国家正寻求降低辍学儿童的人数。

评价该例句:好评差评指正

Dans cet esprit, il est essentiel d'éviter de modifier prématurément la structure des forces.

在这方面必须避免太改变稳定团部队配置。

评价该例句:好评差评指正

Mais la communauté internationale a investi trop d'efforts en Bosnie-Herzégovine pour abandonner prématurément ce projet.

但是,国际社会在波斯尼亚和黑塞哥维那花费了太多的精力,不能放弃这一项目。

评价该例句:好评差评指正

Il importe qu'ayant pris une aussi importante initiative, l'ONU n'y mette pas fin prématurément.

重要的是,在开始这样一项巨大任务之后,联合国不能收场。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit l'Ambassadeur de l'Algérie, l'ONU ne doit pas se désengager prématurément du Timor-Leste.

正如阿尔及利亚大使指出,联合国不能撤离东帝汶。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de programmes à l'échelon national pour les filles qui ont quitté l'école prématurément.

国家没有为离校的女孩制订特别计划。

评价该例句:好评差评指正

Après cet incident, l'auteur a été emmenée à l'hôpital, où elle a accouché prématurément de jumeaux.

在此之后,提交人被送进医院,产生下一对双胞胎。

评价该例句:好评差评指正

Ne risque-t-on pas d'étouffer le développement de la juridiction universelle en énonçant prématurément des principes directeurs?

如果明确指导原则, 是否有可能阻碍普遍管辖权的发展?

评价该例句:好评差评指正

Ceci dit, nous ne devons pas baisser la garde prématurément avant que ces avancées ne soient consolidées.

然而,与此同时,在这些进展得到巩固之前,我们绝不能地掉以轻心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表达性, 表达自己的思想, 表带, 表袋, 表胆甾醇, 表的发条, 表的机械, 表弟, 表儿茶酚, 表睾甾酮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Mort prématurément, ce jeune roi a été enterré dans un modeste hypogée, de seulement quelques chambres.

这位年轻的国王英年早逝,一个只有几个墓室的,简陋的墓穴里。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Madame des Grassins n’avait pas prévu l’incident qui devait faire finir prématurément la soirée, et son domestique n’était pas arrivé.

德 ·格拉桑太太没料到中途出了事,散得这么早,家里的当差还没有来接。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Les journaux sont comme certaines montres qui ont la manie d’avancer, et ils avaient prématurément annoncé l’achèvement de la ligne.

报上的新闻报导跟某些老爱走快的钟表一样,竟然提前宣布了铁路完工。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Stephen vint chercher Lisa chez elle et quand Philip lui fit ses recommandations, Mary d’un regard incendiaire invita son époux à éviter de vieillir prématurément.

史蒂芬来到家里接丽莎出门,菲利普正要说什么,玛丽却用一个吓人的眼神阻止了,警告不要唠唠叨叨,好像提早衰老了一样。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Neil et son copilote ont réussi la première mission. Mais pas à la seconde, parce qu'un problème de propulseur les a forcés à rentrer prématurément sur Terre.

尼尔和的副驾驶完成了第一次任务。但没完成第二个任务,因为推进器的问题们提前返回地球。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je suis désolé, Madame Walsh, que vous nous quittiez prématurément, j'espère que la qualité de notre service n'est en rien responsable de ce départ ? questionna-t-il, contrit.

“沃尔什太太,你们提前离开我们的酒店,我感到十分难过。我希望这不是因为我们的服务品质令你们不满意。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Alors Athos tira de sa poche un petit papier sur lequel étaient écrites deux lignes accompagnées d’une signature et d’un sceau, et le présenta à celui qui donnait trop prématurément ces signes de répugnance.

这时,阿托斯从口袋掏出一张写有两行字并有签名盖印的小字条,交给这位过早表示不屑一顾的人看一看。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

Par ailleurs, la présidente a démenti les rumeurs selon lesquelles elle quittera prématurément son poste dans l'UA pour prende part aux prochaines élections dans son pays.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Ils sont nés tous les deux prématurément par ses arènes.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

Toutefois, en fin de journée la présidence ukrainienne confirmait que des discussions sont en cours. Ce matin, elle avait annoncé prématurément un accord de cessez le feu avec la Russie.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

La peau et matt la face et prématurément vieillis par le soleil. Les cheveux sont bouclés et court, car il était honteux pour un homme d'avoir les cheveux longs comme une femme.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Cependant, le Bluefin a fait face à des eaux plus profondes qu'attendues (plus de 4.500 mètres de profondeur), qui dépassent sa limite de profondeur de fonctionnement, et a terminé prématurément sa première mission.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年8月合集

Des questions subsistent, mais on sait en tout cas que l'animal est mort prématurément. Vivant à la fin de l'ère glaciaire, l'apparition de grandes forêts en Alaska ont peut-être restreint la mobilité de ce grand voyageur.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Il a créé les premières fédérations, il a il a fait des radios à saintdenis et différentes villes de la banlieue parisienne et il est mort relativement prématurément.

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DELF-niveau B1

La première édition du festival devait avoir lieu en septembre 1939, mais la déclaration de guerre de la france et du royaumeuni à l'allemagne le 3 septembre prématurément.

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

À force d’idées et d’ambition, Peter Schmidt voit son petit commerce croître… mais il disparaît prématurément, en 1935 ; son épouse puis son fils Pierre (le 2ème du nom… ) reprennent le flambeau et continuent d’élaborer et de commercialiser de savoureuses recettes…

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表寒里热, 表记, 表结构, 表姐, 表姐妹, 表姐妹的配偶, 表解, 表解里未和, 表经, 表决,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接