有奖纠错
| 划词

Récemment, sur internet, une présentatrice française est devenue une vedette internationale.

最近,互联网上,法国电视台美女播已经成为了一个国际明星。

评价该例句:好评差评指正

Présentatrice (Song Jianing): Peut-être à cause de la traduction… il n’y a pas beaucoup de traductions ?

持人(宋嘉宁):也许翻译的缘故……已翻译的中文作品不?

评价该例句:好评差评指正

D''ailleurs, beaucoup de ses photos et vidéos ont été mis sur l''internet.Elle est devenue la plus célèbre présentatrice télé du monde.

另外,许她的照片和视频都被到互联网上,让她成为了世界上最著名的女播。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'appelle Thylane Lena-Rose Blondeau et est la fille de Véronika Loubry, célèbre styliste française et présentatrice de programmes de vêtements.

她叫戴兰•布隆法国时装设计师和时装节目持人维罗妮卡•布隆的女儿。

评价该例句:好评差评指正

La présentatrice a souligné qu'il y avait beaucoup de façons d'examiner les questions soulevées par l'exemple 5 du document sans parvenir à une conclusion.

讲人指出,有许方法来考虑文件内事例五提出的各种问题,但无法得出结论。

评价该例句:好评差评指正

Certains feuilletons télévisés seraient interdits et certains programmes, tels que l'émission de la MBC "Pops and Tops", ont été censurés sous prétexte que la présentatrice, une Libanaise, n'était pas correctement vêtue.

据说有些电视连续节目被禁止,有些节目,如中东广播公司(MBC)的节目Pops and Tops, 因为其中女持人,一个黎巴嫩女孩,衣着不整就被

评价该例句:好评差评指正

La présentatrice, Mme Brown, a noté que le montant des intérêts et des autres paiements était considéré comme acceptable tant qu'il correspondait aux conditions du marché et répondait aux critères énoncés à l'article 9 du Modèle de l'OCDE.

讲人Brown 女士表示,只要利息和其他付款正常交易,并符合《经合组织示范公约》第9条,便可以接受。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'OCDE n'était parvenue à aucune conclusion concernant le dépouillement des bénéfices, la présentatrice a analysé une question connexe : le traitement, dans les accords concernant les doubles impositions, des instruments de couverture traditionnels tels que contrats à terme et swaps.

由于经合组织尚未就收益剥离问题达成结论,讲人分析一个相关的问题:在双重征税协议中如何处理传统的套期保值手段,如远期合同和掉期等。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, dans la presse parlée, elles sont plus nombreuses, mais sont souvent enfermées dans le rôle de présentatrice, place qui leur est généralement assignée en fonction du stéréotype selon lequel les femmes ont une belle voix ou sont agréables à regarder.

反之,在有声新闻中女性占数,但一般从事持人的工作,这都陈旧观念认为女人声音更好听、更让人赏心悦目造成的。

评价该例句:好评差评指正

La formule, souvent adoptée par cette chaîne, de recourir à un couple d'animateurs dans certaines émissions culturelles ou de divertissement, tout comme le recours à des reporters femmes ou des présentatrices pour animer des émissions sportives, contribuent, sans doute, sensiblement à briser les stéréotypes.

第21频道往往采用一对搭档持文化节目或娱乐节目,就像让女播音员或女讲解员持体育节目一样,这种做法无疑大大有助于打破陈规陋习。

评价该例句:好评差评指正

L'ERTT compte ainsi une directrice de chaîne ("radio jeunesse" sur trois chaînes de radio) trois rédactrices en chef respectivement du journal principal de 20h, du journal régional de 18h30 et du journal parlé de "radio jeune", sans compter de nombreuses productrices et présentatrices de programmes radio et TV.

在突尼斯广播电视台,已有1名女台长(在3个广播频道中的“青年台”),3名女部任,分别负责晚8时播出的今日新闻,晚6时30分播出的地方新闻及“青年台”的口头新闻,且不说广播电视节目的许女制作人和女播音员。

评价该例句:好评差评指正

Immédiatement après la réunion d'Utrecht, la Présidente a participé, en tant que présentatrice du discours d'orientation, à un stage de formation de trois jours sur l'application de la Convention et la présentation de rapports en application de cette dernière, organisé à Almaty à l'intention de fonctionnaires gouvernementaux des pays de la région de la Communauté d'États indépendants.

乌得勒支会议结束后,席立即作为基调讲人参加了在阿拉木图为独立国家联合体地区各国政府官员举办的关于实施《公约》以及提交报告的为期三天的培训讲习班。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nuit, nuitamment, nuitard, nuitée, Nujol, nukualofa, nukundamite, nul, nul et non avenu, nullard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 1

Merci Florence, vous êtes une présentatrice parfaite.

谢谢佛罗斯,你是一位完美主持人。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Présentateur : Votre bilan personnel est-il positif?

您个人之见,这是积极吗?

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Présentatrice : Cap sur les Vacances Propres ce matin.

上午是关于清洁假期方向。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Présentatrice (Song Jianing): Quels sont vos projets pour l'après-JO ?

主持人(宋嘉宁): 奥运会之后您有什么计划吗?

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Présentatrice (Song Jianing): Et la lettre de l'ancien Président Jacques Chirac ?

主持人(宋嘉宁):那前总统希拉克

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Présentateur : Professeur Lajaunie, vous venez de quitter votre poste aux hôpitaux de Paris.

拉若那教授,你刚离开你巴黎医院工作。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Présentatrice : Eh oui, à lui seul, ce petit déchet peut provoquer de grosses pollutions.

,单单是这些小垃圾就会污染。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Présentatrice (Song Jianing): Cent six, oui, vous avez déjà compté !

主持人(宋嘉宁):106天,对,您已经算过了!

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Présentatrice (Song Jianing): Vous n'êtes pas vous-même issu du monde du sport.

主持人(宋嘉宁):我知道您本身并不是体育专业出身。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Présentatrice (Song Jianing): Vous êtes aujourdTiui à Pékin également pour participer au forum sino-européen.

主持人(宋嘉宁): 您此次来京还要参加中欧论坛。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Présentatrice : Planète environnement. Bonjour Nathalie Fonterelle.

地球环境。你好,娜塔莉·丰特雷尔。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

À la télévision, plus un seul présentateur, plus une seule présentatrice de moins de 60 ans.

在电视行业,没有一个男主持人或是女主持人少于60岁。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Présentatrice (Song Jianing): Alors, comment percevez-vous les relations sino- européennes à l'heure actuelle ?

主持人(宋嘉宁):您如何看待当前中欧关系?

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Présentatrice : De plus en plus de gens lisent la presse sur leur tablette, leur ordinateur.

越来越多人在他们平板和电脑上面看新闻了。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Présentatrice (Song Jianing): Mais justement, comme tout à l'heure, vous avez cité...

主持人(宋嘉宁): 正像您刚才所说

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Présentatrice : Hallucinant ! Quelle est la carte d'identité de ces déchets ?

太惊人了!这些废料身份息是什么

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Présentatrice : Et elles ont donc décidé de capter ces déchets sauvages jetés n'importe où.

因此,他们决定捕捉这些倾倒在任何地方荒野废料。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Présentateur : Bonjour à tous et bienvenue dans notre journal de la francophonie.

大家好,欢迎大家来到我们法语地区每日新闻。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

L’ambassade d’Inde au Mexique l’a recadrée, lui rappelant que l’info date de 2018. La présentatrice a retiré son tweet, mais

印度驻墨西哥大使馆随即纠正,提醒她这个消息是2018年

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Présentateur : C'est plus clair en tout cas !

多情况下,这种更清晰!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nycthémère, nyctonastie, nyctophobie, nycturie, nyereréite, nylon, nymphæa, nymphal, nymphale, nymphalidés,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接