有奖纠错
| 划词

Ce verdict a confirmé la prééminence de la procédure de certification sur le droit interne.

这一判决支持证明合格程序优内法。

评价该例句:好评差评指正

La priorité actuellement accordée à la prééminence du droit constitue un autre point de départ.

现行法制焦点也可以作为切入点。

评价该例句:好评差评指正

Ces indications révèlent la prééminence des partis nationalistes en Bosnie-Herzégovine, ce que nous regrettons.

这种数据表明民族主义政党在波斯尼亚和黑塞哥维那占优势,我们认为这是令人遗憾

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la République d'Ouzbékistan reconnaît la prééminence des normes du droit international sur la législation interne.

为此,乌兹别克斯坦承认际法准则高内立法

评价该例句:好评差评指正

La prééminence du développement dans le programme mondial doit être garantie.

必须确保发展在全球议程上首要地

评价该例句:好评差评指正

Il faut nous séparer de tout sentiment de suprématie ou de prééminence.

我们必须消除任何独尊自大观念。

评价该例句:好评差评指正

La disposition constitutionnelle établissant cette prééminence s'applique directement au Liechtenstein.

本段中规定优惠条款也直接列支敦士登。

评价该例句:好评差评指正

Respecter la prééminence du droit sur le plan international revient à respecter ces différents droits.

际上法治,涉及遵守以上各项法律。

评价该例句:好评差评指正

Ces échanges ont facilité l'élaboration d'un programme commun sur la prééminence du droit.

这种互动交流使得筹备法治问题联合项目成为可能。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il est clairement reconnu que l'individu prend le pas sur l'État et a donc la prééminence.

从而明白地承认个人家,因而个人是最为突出

评价该例句:好评差评指正

Mme Nawag (Pakistan), introduisant le projet de résolution, souligne la prééminence du droit à l'autodétermination en droit international.

Nawag女士(巴基斯坦)在介绍该决议草案时强调,自决权在际法中头重要。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il a éliminé légalement la hiérarchie établie dans le Code civil reconnaissant la prééminence de l'homme.

因此,巴西从法律上消除了《民法典》中规定承认男性领导地级制度。

评价该例句:好评差评指正

Nous assurons la communauté internationale dans son ensemble que nous croyons à la prééminence du droit sur la force.

我们向整个际社会保证,我们相信正义终将战胜强权。

评价该例句:好评差评指正

Le Yémen renouvelle son attachement à la prééminence du droit et est favorable à un dialogue ouvert.

也门重申其对法治承诺,并欢迎公开对话。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci, auquel la prééminence du droit est étrangère, n'a pas eu à répondre publiquement de ce vol.

不懂法治厄立特里亚政权并没有被公开地要求为此强盗行为负责。

评价该例句:好评差评指正

En donnant la prééminence à l'intérêt général, l'intégrité jette les bases de la transparence et de la responsabilisation.

诚信要求把公众利益摆在首,为透明度和问责制奠定基础。

评价该例句:好评差评指正

La prééminence donnée à la gouvernance témoigne de l'intérêt marqué des partenaires des services du PNUD pour cette question.

在施政目标项下支出很大,表明合作伙伴对开发计划署在此领域提供服务非常感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Un monde où la prééminence de l’Occident fait place à de nouvelles formes de modernité ancrées dans des cultures millénaires.

尤其是在亚洲,新兴繁荣家迅速崛,在这个世界里,面对植根数千年历史文化新型现代化模式,西方已经慢慢失去它优势了。

评价该例句:好评差评指正

Les clauses NPF ont néanmoins conservé leur prééminence dans la sphère économique, où elles ont été incluses dans des accords multilatéraux.

然而,最惠在经济领域保留了其突出,这一领域多边协定均包含了最惠规定。

评价该例句:好评差评指正

Elle est donc un outil décisif de renforcement de la prééminence du droit et de la promotion d'une paix durable.

它因此是加强法制、促进稳定和平一个重要工具。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rentrayeur, rentre, rentré, rentre-dedans, rentrée, rentrer, rentrer en scène, rentrez, rentrez!, rénumération,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Genèse

Impétueux comme les eaux, tu n'auras pas la prééminence!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


renvider, renvideur, renvideuse, renvoi, renvois d'appel, renvoyer, Renzhong, réoccupation, réoccuper, réopérer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接