有奖纠错
| 划词

Le Centre propose en particulier des psychothérapies individuelles et familiales.

该中特别建议进行个别和家庭

评价该例句:好评差评指正

Les méthodes utilisées sont la prise de médicaments, la psychothérapie et la réinsertion sociale.

医院采取住院治包括药物综合治法、辅助法及社会复健。

评价该例句:好评差评指正

La loi prévoit également l'indemnisation des coûts de traitement en matière de conseils psychologiques et de psychothérapie.

该法也对咨询和费用赔偿问题做出了规定。

评价该例句:好评差评指正

L'Autriche a signalé qu'un condamné en liberté surveillée pourrait recevoir un traitement médical ou des services de psychothérapie.

奥地利报告称,已被定罪处于缓刑期间人可以获得医

评价该例句:好评差评指正

Entre autres activités, le programme prévoit pour les victimes identifiées des services médicaux - diagnostic, traitement (y compris psychothérapie) et médicaments.

该方案中所计划活动包括为被确定被贩运受害人提供医诊断、治(包括)和必需药物。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du groupe constituent une équipe composée d'experts de plusieurs domaines de la psychologie, de la psychothérapie, de la médecine et du droit.

专家员构了一个多科小,涉及法、药物和法律等领域。

评价该例句:好评差评指正

Il suit actuellement une psychothérapie pour surmonter ce traumatisme consécutif à ces événements.

此人由于这一事件造创伤,目前正在接受

评价该例句:好评差评指正

Il présentait tous les signes du choc post-traumatique et avait besoin d'une longue psychothérapie.

他显示出了所有遭受创伤后所患有病症迹象,并需要长时间

评价该例句:好评差评指正

L'équipe assure des visites à domicile, dispense soutien et orientation et organise aussi une psychothérapie de groupe.

他们进行家访,提供支助、咨询和集体

评价该例句:好评差评指正

Ces bureaux offrent tout l'appui nécessaire, notamment un personnel formé à la psychothérapie, des services d'interprétation et des soins médicaux.

妇女咨询办公室提供全面支援,包括配备接受过法培训工作人员,支付翻译服务费用以及为受害者在被照料期间提供医服务。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à un simple régime alimentaire, exercice de thérapie, psychothérapie et ainsi de suite jusqu'à atteindre au moins l'argent que vous avez dépensé pour traiter la maladie.

通过简单、运动法、法等等实现您用最少钱治疾病。

评价该例句:好评差评指正

Au centre «Drehscheibe», les enfants bénéficient d'un accompagnement sociopédagogique et peuvent suivre diverses formes de thérapies, dont une psychothérapie, si nécessaire.

在“Drehscheibe”中,社会-教育家照看儿童,如有需要,也提供特殊治,包括

评价该例句:好评差评指正

Il a cité la psychothérapie de la confession en tant que moyen de favoriser la réconciliation et de sensibiliser les jeunes dans les sociétés ravagées par la guerre à la valeur essentielle du respect de «l'autre».

他认为,忏悔这一办法是增进和解、使生活在受战争破坏社会中年轻人认识到尊重“他人”基本价值一种途径。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait à cet égard pouvoir compter pour ces personnes sur l'aide spécialisée d'organismes comme le Conseil canadien pour les réfugiés et la Table de concertation, afin d'offrir un soutien de psychothérapie à celles qui doivent retourner dans leur pays d'origine.

应能向这些人提供专家帮助,如通过加拿大难民委员会或咨询小,以便为那些必须回原籍国人员提供援助以及和医咨询。

评价该例句:好评差评指正

Le traitement des patientes toxicomanes ou alcooliques couvre, dans le cadre de services de conseils et de psychothérapie, des thèmes particuliers de 1a vie sexuelle, l'hygiène sexuelle et le comportement procréateur ainsi que le rôle des mères.

对已有毒瘾或酒瘾女性患者咨询和,涉及到患者性生活、生殖健康和母亲身份等特殊主题。

评价该例句:好评差评指正

La psychothérapie s'appuie sur la théorie de la mémoire retrouvée; les souvenirs prétendument retrouvés portent généralement sur des abus sexuels subis pendant la petite enfance, et pourtant aucun de ces prétendus souvenirs d'enfance n'aurait existé avant le début de la thérapie.

应用了恢复记忆论;据称恢复记忆一般涉及到幼年时代所经历性虐待,但是在开始以前,这些所谓幼年时代记忆似乎完全不存在。

评价该例句:好评差评指正

Les centres participent aussi à d'autres activités telles que les psychothérapies de longue durée offertes aux adultes victimes de sévices sexuels dans leur enfance, la formation des prestataires de services et les programmes de sensibilisation portant sur tous les aspects des sévices sexuels.

对于儿童性虐待受害者,中还参与长期治工作,此外还就性虐待各方面问题举办专业培训和教育方案。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs pays, elles auraient été internées de force dans des hôpitaux psychiatriques d'État, où des traitements tels des thérapies par électrochocs et autres « psychothérapies par aversion » susceptibles d'entraîner des séquelles psychologiques et physiques leur seraient imposés, en raison de leur préférence ou de leur identité sexuelle.

据说在一些国家,性取向属于少数群体者被非自愿地拘留在公立医机构,他们因其性取向或性别定位而被迫接受治,包括电刑治和其他“厌恶治”,据说造和身体伤害。

评价该例句:好评差评指正

Cette direction aide également la victime en état de crise et dispense une psychothérapie individuelle ou de groupe afin de renforcer le respect de soi chez les femmes victimes de violence, et établit des fiches individuelles décrivant le cas dénoncé et procède aux évaluations psychologiques demandées par les services de contrôle.

该部门还照料处于危机状态受害者,提供个别和集体,提高遭受暴力侵害妇女自信,为诉讼案件建立个人档案,应检方要求进行评估。

评价该例句:好评差评指正

Il en ressort des faiblesses tant dans son application que dans son caractère : lenteurs dans l'application des normes et sanctions, rareté des sources de psychothérapie, récidive insuffisamment pénalisée, manque de clarté de la démarche conciliatoire dans les organismes en cause, nécessité de faire comprendre que la violence familiale ne peut coexister avec la conciliation.

该法在实施和性质方面存在缺失:各项规则和制裁实施速度缓慢;服务短缺;对累犯制裁不力;执行机构调解工作不明确;应说明家庭暴力不可调解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


deux-hunit, deuxième, deuxièmement, deux-mâts, deux-pièces, deux-points, deux-ponts, deux-quatre, deux-roues, deux-seize,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Quand la maladie est associée à des troubles psychiques, son traitement relève d’une psychothérapie bien choisie.

当疾病与神障碍有关时,需要理治疗的方法。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Encore peu connue, elle se manifeste par des symptômes divers. En dehors des cas d’urgence, son traitement relève plutôt de la psychothérapie.

们对这种病的了解的症状样。除紧急情况外,该疾病的治疗更理方面的。

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

La parole, elle me donne accès à la psychothérapie.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Pourtant, lorsqu'on parle de psychothérapie, souvent on sous-entend qu'on n'a pas affaire à une psychanalyse.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Les deux ne s'opposent pas ; il ne s'agit pas d'écoles différentes et les mêmes personnes d'ailleurs peuvent pratiquer des psychanalyses ou des psychothérapies.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et à ce moment-là, dans la plupart des cas, c'est une façon abrégée de parler de psychothérapie – on est dans la psychologie.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Il y a parfois aussi des combinatoires qui peuvent être essayer avec à la fois des subtilités, un soutien comportemental, forme de psychothérapie et cetera.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Donc c'est dans ces caslà, j'ai des jeunes en tout cas euh mais euh mais après c'est l'accompagnement qui va être le l'élément principal la psychothérapie et une surveillance.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Mais la psychothérapie est considérée comme une investigation psychologique plus légère, qui va moins au fond des choses que la psychanalyse, et puis qui est davantage axée sur une guérison, un mieux-être.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Alors utéria, il est psychologue, psychothérapeute et psychothérapeute spécialisé en psychothérapie existentielle, c'estàdire proche d'un irving à l'homme dont on a déjà souvent rencontré quelqu'un.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Donc là effectivement c'est un pas différent dans la psychothérapie gérable, c'est vraiment deux façons de d'avoir des choses, mais tout dépend de la personne à laquelle on a fait hein.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Alors ça s'accompagne toujours d'une psychothérapie aussi pour faire revivre ses souvenirs, les réactiver et la combinaison des deux à l'aire d'être très efficace dans des recherches cliniques qui sont très actuelles pour corriger le trouble, des syndromes asthmatiques.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年4月合集

Dans son établissement, la salle commune a été fermée, tout comme la salle de télévision. Le self est à l'arrêt, les balades sont suspendues, les visites interdites, et les psychothérapies corporelles remises à plus tard. En résumé : " l'enfer total" , estime ce médecin.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dévalodsatisation, dévaloir, dévalorisant, dévalorisation, dévalorisé, dévaloriser, dévaluation, dévaluer, devancement, devancer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接