有奖纠错
| 划词

Homme pugnace et réfléchi, Dominique de Villepin a aussi du miser sur son élégance et sa distinction pour imposer son style au sein du gouvernement.

好斗又审慎,同时优雅而卓尔米尼克·德维尔潘在政府中建立起了自己的风格。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit faire preuve de la volonté politique nécessaire et concevoir une stratégie pugnace et novatrice propre à promouvoir le plein-emploi productif et la cohésion sociale et à atténuer les effets négatifs du système économique international sur l'emploi.

国际社必须表现出政治意愿,以制订积极创新的战略,从而促进产性就业和社融合,缓解国际经济体系对就业的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陈旧, 陈旧的, 陈旧的词语, 陈旧的措辞, 陈旧的方法, 陈旧的论点, 陈旧的习俗, 陈旧的习语, 陈粮, 陈列,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听 2016年1月

La décision de Michel Platini de renoncer à briguer la présidence de la FIFA n'a pas rendu ses accusateurs moins pugnaces.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陈列展览商品, 陈米, 陈明道理的拒绝, 陈年, 陈皮, 陈皮梅, 陈腔滥调, 陈情, 陈情表, 陈情书(法国三级议会的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接