有奖纠错
| 划词

En aucun cas, il ne devrait être appliqué à titre de mesure punitive.

绝对不把宵禁当作惩性措施。

评价该例句:好评差评指正

Une pratique particulièrement punitive consiste à démolir les habitations sans donner de préavis.

一个明显的惩手段是,在没有事先通知的情况下拆除住房。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous rappeler que les sanctions ont d'abord un caractère préventif plutôt que punitif.

我们一定要记住,制订制裁的初衷是为了预防,而不是惩处。

评价该例句:好评差评指正

L'idée de dommages-intérêts punitifs a été rejetée comme inacceptable.

性赔偿的想法因不接受已不再加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal ne peut octroyer de dommages-intérêts exemplaires ou punitifs.

七、争议法庭不得裁定对损害作出惩戒性或惩性赔偿。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait aussi assortir les résolutions de mesures incitatives ou punitives.

用奖励或胡萝卜加大棒的措施来执行决议,可以是另一种选

评价该例句:好评差评指正

En aucun cas les contre-mesures ne devraient avoir un caractère punitif.

情况下,反措施都不是惩性的。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a pas un caractère punitif, mais une fonction d'appui.

它所含特征不是惩性的,而是支助性的。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal d'appel ne peut octroyer de dommages-intérêts exemplaires ou punitifs.

三、上诉法庭不得裁定对损害作出惩戒性或惩性赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci y ont répondu par une expédition punitive dans les îles.

为此,美国远征马尔维纳斯群岛,以示惩

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, l'option politique devrait prendre le pas sur l'option punitive.

在本阶段,政治选应当优先于惩

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations et plans d'action ne devraient pas être de nature punitive.

此类建议和行动计划应不具有惩性,而且应确定技术援助需求。

评价该例句:好评差评指正

Il est important d'établir une distinction entre justice punitive et justice réparatrice.

对惩性司法和复原性司法要加以区分。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont vu le Conseil de sécurité comme la main punitive des nations victorieuses.

有的国家把安全理事会看作是战胜国的惩工具。

评价该例句:好评差评指正

La durée du service alternatif pour les objecteurs de conscience aurait un caractère punitif.

乌克兰,对基于良心拒服兵役者规定的替代役期限,据说具有惩性质。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la question des amendes et des dommages-intérêts punitifs fournit un exemple intéressant.

但是,惩或惩性的损害赔偿问题是一种有益的区分点。

评价该例句:好评差评指正

Les actions des forces de la défense israéliennes ont été taxées de mesures punitives collectives.

以色列国防军在加沙的行动被批评为是集体惩

评价该例句:好评差评指正

La diplomatie préventive par le biais d'un engagement constructif est préférable aux mesures punitives.

通过富有成效的接触开展预防性外交斡旋,胜过惩性措施。

评价该例句:好评差评指正

Le premier est que les indemnités accordées ne doivent pas avoir une fonction punitive.

第一是判给的赔偿不应当具有惩性质。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la réparation intégrale, au sens de cette Convention, exclut les dommages-intérêts punitifs.

还有,该公约规定的全额赔偿不包括惩性损害赔偿金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réchauffé, réchauffement, réchauffer, réchauffeur, réchauffoir, réchaussement, rechausser, réche, rêche, rechemisage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听 20133

Hier, 3 partis de l'opposition ont dénoncé les expéditions punitives menées depuis par la police.

评价该例句:好评差评指正
Le temps du débat

Quand aller selon eux, inefficace, injuste et punitive, outre ses qualificatifs, estelle opportune?

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Des curetages punitifs à la clause de conscience, en passant par les avortements militants ou la révolution de la méthode karkarman.

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听 20139

Le secrétaire général de l'ONU Ban Ki-moon a mis en garde contre les risques d'une " action punitive" en Syrie.

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听 20145

Kiev et Moscou se renvoient la responsabilité, La Russie dénonce une opération punitive, appelle à la fin des opérations militaires.

评价该例句:好评差评指正
Le temps du débat

Mais c'était pour dire notre écologie à nous, elle va être meilleure que cette technologie punitive entre guillemets.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20147

La Russie exprime son regret au sujet de l'extension des opérations punitives en Ukraine, a déclaré le porte-parole du ministère russe des Affaires étrangères Alexandre Loukachevitch.

评价该例句:好评差评指正
Le temps du débat

On entend souvent ce terme de punitif pour dire, bah il faut pas les mettre en œuvre ces mesures.

评价该例句:好评差评指正
Le temps du débat

On parle ainsi d'écologie radicale ou joyeuse, d'écologie pragmatique ou punitive, d'écologie intégrale ou même stream, au point que daniel cohnbendit peut évoquer un extrémisme déclamatif.

评价该例句:好评差评指正
Le temps du débat

Il y avait à la fois la la gauche, la gauche le pcf qui qui attaquait par exemple des mesures de ségolène royal en disant qu'elle était punitive.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20146

Notant que " les tirs d'artillerie étaient inacceptables dans le cadre de telles rencontres et négociations" , Mme Matvienko a insisté pour que l'Ukraine " mette fin à l'opération punitive" .

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

Les exportations vers la Russie, notamment de biens de haute technologie, seront également interdites. C'est la cinquième fois depuis le début de la guerre que l'Union européenne impose des mesures punitives à la Russie.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20138

La plupart des enquêtes antidumping et antisubvention, ainsi que les taxes douanières punitives lancées par l'Union européenne entre janvier et juillet 2013 ont ciblé les produits chinois, selon les derniers chiffres commerciaux de la Commission européenne.

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ivan considère que les habitants de la ville de Novgorod, qui était rattachée à la Russie depuis peu de temps sont prétentieux et risquent de le trahir l'opulence commerciale de la ville l'agace, il organise une expédition punitive

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20147

Ces nouvelles mesures punitives ont lieu alors que l'Union européenne a annoncé plus tôt dans la journée avoir convenu d'une série de mesures restrictives supplémentaires " d'importance" touchant à la coopération et aux échanges sectoriels avec la Russie.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20146

" La réunion entre MM. Poutine et Hollande portera sur la résolution de la crise ukrainienne, notamment sur la fin des opérations punitives dans le sud-est du pays et l'élection présidentielle du 25 mai" , a indiqué le Kremlin.

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听 202112

Et c'est Marine Le Pen qui a dégainé le plus vite et le plus fort contre le nouveau dispositif gouvernemental : « une stratégie perdante » selon la candidate du RN, mise en place avec « des mesures punitives et ridicules » .

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听 20223

AC : Réunis en visioconférence, les présidents américain et français, le chancelier allemand et le Premier ministre britannique ont dit vouloir « augmenter le coût » infligé à la Russie en réponse à l'invasion de l'Ukraine. Ils envisagent donc de nouvelles mesures punitives.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rechuter, récidivant, récidivante, récidive, récidiver, récidiviste, récidivité, récif, récifal, recife,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接