有奖纠错
| 划词

En guise de punition, les garde-côtes ont confisqué les rames aux Chinois.

作为惩罚,俄罗斯海岸警卫队没收了中国人手里桨。

评价该例句:好评差评指正

Cela criminaliserait aussi les parents qui appliquent des punitions corporelles raisonnables.

它还会判定使用合体罚管教孩母有罪。

评价该例句:好评差评指正

On pense que sa mort est la punition de son crime.

死亡被认为是她犯罪得到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes n'étant pas autorisées, leurs détenteurs s'exposent à de sévères punitions.

对这种类武器发放许可证,并对拥有这些武器人给予严厉惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, on infligeait ces punitions en présence d'autres enfants pour les intimider.

作为恐吓手段,这些处罚通常当着其他儿童面实施。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons également les punitions collectives imposées par Israël au peuple palestinien à Gaza.

我们还责以色列对加沙巴勒斯坦人民集体惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons, par exemple, interdire les punitions corporelles et autres sévices infligés aux enfants.

一个例是禁止体罚及其他屈辱儿童行为。

评价该例句:好评差评指正

Traditionnellement, les Roms et les Manouches ont rarement recours aux punitions dans leur manière d'éduquer.

罗姆人和马努沙人传统教育很少有惩罚措施。

评价该例句:好评差评指正

La durée de la punition allait de cinq à 15 jours.

禁闭关押期从5天至15天等。

评价该例句:好评差评指正

Cette punition est injuste.

这个惩罚没有

评价该例句:好评差评指正

Elles ne doivent pas être utilisées à des fins de brimade ou comme punition.

应以刁难或惩罚性方式来使用制裁。

评价该例句:好评差评指正

Cette punition était illégale car en dehors des limites autorisées par la loi au Sud-Soudan.

这一处罚超过了苏丹南部法律规定限度,因而是非法

评价该例句:好评差评指正

Durant la période considérée, Israël a persisté dans sa politique illégale de punitions collectives.

在审查所涉期间,以色列坚持其非法集体惩罚政策。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne devront jamais être utilisées comme forme de punition ou autre forme similaire.

此外,制裁必须包括明确目标、时间限制和定期审查条款,以及解除制裁确切条件,决能将制裁用为惩罚或其他报复形式。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement de base est gratuit et la punition corporelle à l'école est interdite.

基础教育现在是免费,而且禁止学校实行体罚。

评价该例句:好评差评指正

L'approche doit toujours comprendre la carotte et le bâton - l'incitation et la punition.

既要有胡萝卜,也要有大棒——奖励和惩罚并用。

评价该例句:好评差评指正

Un participant a dit qu'il faudrait des mesures disciplinaires positives au lieu de punitions corporelles.

一位与会者说应当以积极纪律措施取代体罚。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons également la politique de punition collective, pratiquée par Israël à l'encontre des Palestiniens.

我们还责以色列对巴勒斯坦人实行集体惩罚政策。

评价该例句:好评差评指正

Il faut dialoguer davantage afin de mesurer les effets des punitions physiques sur les enfants.

需要开展更多对话以评估儿童体罚后果。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne a parlé de la « punition collective » d'1,5 million de résidents de Gaza.

欧洲联盟称其为对加沙150万居民“集体惩罚”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arséniosulfure, arséniothiosulfate, arséniotriéthyle, arséniotungstate, arséniotungstovanadate, arsénique, arsénisation, arsénite, arséniure, arsenkies,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度最热精选

Ça devait être horrible les punitions, des prières à des heures impossibles.

惩罚也,例如三更半夜要你祈祷。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour Julie, 32 ans, plus question de potages monotone et fini le côté punition.

对于32岁的朱莉来说,汤不再有单调性的问题,并且终结了它惩罚性的一面。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La punition fut indolore, Julia ne se souviendrait jamais du passage au poste frontière ouest-allemand.

个惩罚不痛不痒,越过西德边境时,朱莉亚完全不知道前后经过如何。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

J'ai trop vécu dans les hôpitaux pour aimer l'idée de punition collective.

" 我在医院待的时间太长,难接受集体惩罚个概念。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le moindre faux pas, le moindre soupçon d'une attitude réactionnaire et la punition sera exemplaire !

不许乱说乱动,任何反动行为都将受到最厉的惩罚!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Si leur punition consistait à travailler avec Hagrid, ce serait moins difficile que prévu.

如果他们要和海格一起劳动,那不算太糟。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Brujon donc avait songé, et il était sorti de la chambre de punition avec une corde.

普吕戎,正因为他爱动脑筋,才带着一根绳子走出了刑房。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et la question n'est pas de savoir quelle est la récompense ou la punition qui attend ce raisonnement.

但问题不在于个道理会受到奖励或者惩罚。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Voilà. La fée, c'est sa punition. Quand elle dit un gros mot, il faut qu'elle fasse des prouts.

样,给仙女的惩罚,当她说脏话,要施法让她放屁。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Bah oui il n'a pas oublié la punition, c'est pour ça qu'il s’entraîne en attendant votre retour.

嗯,的,他没有忘记惩罚,为什么他在练习直到你回来。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Du coup c'est quoi la punition ? - Je… je ne sais pas du tout ! je sais pas.

那么惩罚什么?- 我......我不知道!我不知道。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, Coupeau la conduisit lui-même rue du Caire, en priant la patronne de la coller toujours à côté d’Augustine, par punition.

,古波亲自把她送到开罗街去,并且还要求老板娘一直把她安排在奥古斯婷身旁,算对她的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Si vous êtes très gentils, je lèverai toutes les punitions.

如果你们表现好的话,我会收回些惩罚。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Le premier qui rit aura la punition de sa vie.

谁先笑会后悔一世。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dites donc, demanda-t-il, si je n’ai pas de punitions, est-ce que vous croyez qu’on me donnera une permission d’un mois, dans deux ans ?

“您说,”他问道,“如果我不犯什么过错,再过两年他们能够给我一个月的假吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle est ainsi faite qu’on y sent partout de la punition.

从各个方面去看,我们会感到人的一生处处惩罚。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

J'ai en plus tiré un trait sur les devoirs pour commencer la punition.

我还在家庭作业上画了一条线来开始惩罚。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Cependant, de là vint ma punition.

我也因此遭受了惩罚。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Genre, c'est ça sa punition ; le priver de dessert et tout. OOhh! Il n'a pas sa petite compote. Ohh! Ahh! Noonnn !

他的惩罚吗,不能吃甜点了,完了,啊!他不能吃果泥了,啊!不要!

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

On est désolé, on voulait juste échappé a la punition de papa !

我们抱歉,我们只想逃避爸爸的惩罚!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arsénolamprite, arsénolite, arsénomarcasite, arsénomiargyrite, arsénopalladinite, arsénophénylglycine, arsénophyllite, arsénopyrite, arsénorésistant, arsénosyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接