有奖纠错
| 划词

Purement mécanique moyen d'atteindre la vitesse de l'aliment.

机械的方式实现了速度进给。

评价该例句:好评差评指正

Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.

"欧叶妮可以无条件地放弃继承她母亲的财产。

评价该例句:好评差评指正

Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.

这一举动似乎只的象征性的,如树木之于我们的环境。

评价该例句:好评差评指正

La mission des membres de l'ITU est purement scientifique et n'a aucun caractère policier.

超铀元素研究所成员的任务科学的,而不像警察。

评价该例句:好评差评指正

La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.

为监测目的确指标,既不的政策问题,也不问题。

评价该例句:好评差评指正

Ils les ont purement et simplement ignorés.

相反,法院干脆无视这些疑点。

评价该例句:好评差评指正

Nous faisons cela pour des raisons purement économiques.

我们这样做为了经济目的。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne peuvent être purement et simplement balayées.

无法简单地把这些问题搁置一边。

评价该例句:好评差评指正

Le juge a purement et simplement ignoré leurs déclarations.

法官完全不理会被告方的陈述。

评价该例句:好评差评指正

Leurs intérêts toutefois vont au-delà des aspects purement économiques.

,其利益不限于经济方面。

评价该例句:好评差评指正

Il nous semble que ces changements sont purement stylistiques.

所使用的语言与案文中的语言完全吻合,而对我们提出的要求正我们以案文中的语言为基础。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.

目前,这种谈论只巧言辞令。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les normes sont d'ordre purement quantitatif.

现行标准只用来测算产量。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition devrait être purement et simplement supprimée.

应当删除这项条文并且不增加任何替代条文。

评价该例句:好评差评指正

Ce redéploiement est, selon l'Éthiopie, purement défensif.

埃塞俄比亚称这一做法属防御性质。

评价该例句:好评差评指正

Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.

文件描述性的,有益的信息散布在文件各处。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques sont purement inacceptables et ne sauraient être tolérées.

此类袭击完全不能接受,而且绝不能容忍。

评价该例句:好评差评指正

La notion d'un marché purement national se périme.

国内市场的概念现已过时。

评价该例句:好评差评指正

Ce calendrier est purement indicatif et peut être modifié.

这个时间表只示意性的,灵活的。

评价该例句:好评差评指正

Cet objectif est fondé sur des efforts de réduction purement nationaux.

该目标基于国内的排减努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dédoublement, dédoubler, dédoubleur, dédoublure, dédramatisation, dédramatiser, déductibilité, déductible, déductif, déduction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Contrarié, le roi bannit alors purement et simplement le foot d'Angleterre.

恼羞成怒国王下令,简单粗暴地将足球驱逐出英格兰。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au début, leurs préoccupations étaient purement techniques.

最初考虑是技术上

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

C’est un spectacle purement cérébral pas très intéressant.

这是一部很有名却不是令人十分感兴趣戏剧。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais il me semble qu’ils parlent très purement le français, dit Danglars.

“可他们法语倒说得非呀。”腾格拉尔说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il aurait dû purement et simplement rejeter Jean Valjean.

他应该简单而干脆地甩开冉阿让。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Cette fête est souvent critiquée car vue comme purement commerciale.

这个节日也很有争议,因为现在太过商业化。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

La fête des Grands-mères a une origine purement commerciale.

祖母节有一个商业起源。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie pourra renoncer purement et simplement à la succession de sa mère.

“欧也妮可以把母亲遗产无条件抛弃。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ils ne m’apparaissaient plus que comme les créations purement subjectives, impuissantes, illusoires, de mon tempérament.

我只觉得这是我气质产物,是主观、无创造。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le gouvernement y était purement et simplement mis en question.

在那些地方,人们根本或干脆不把政府放在眼里。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Cette idée est reprise chaque année et est purement commerciale.

这个想法每年都在重复,属商业行为。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Vraiment, c'est du français purement authentique.

这真是地道法语。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

C'est pour cela que je te laisse la vie sauf, c'est purement égoïst.

因如此我才留你小命,完全出于自私。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

D'autres aspects, purement pratiques et liés à la visite, sont également de son ressort.

其他粹实践、与游览相关方面也是他来负责。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle n'effectuait que quelques tâches d'ordre purement technique et toujours sous la surveillance d'un gardien.

只是在一名安全人员监视下干一些技术上杂事。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Toutefois leurs sujets de discussion se limitaient à ces débats passionnés purement théoriques.

但讨论话题仅限于此,都是天马行空理论,没有什么特别

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc on est tous d'accord là dessus je pense, c'est une valeur qui est purement symbolique.

我认为,我们都同意这一点:这粹只有象征上意义。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Au point de vue purement littéraire, peu d’études seraient plus curieuses et plus fécondes que celle de l’argot.

文学角度看,也很少有比黑话更为丰富奇特研究题材了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On assistait donc à un phénomène purement moral, comme si le recul de la peste se répercutait partout.

看来这粹是一种精神现象,仿佛鼠疫消退到处引起了回响。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'empereur et sa cour sont autorisés à rester en place à Kyoto mais leur rôle sera dorénavant purement symbolique.

天皇和他朝廷被允许留在京都,但从此,他们只起到象征性作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


deesite, déesse, défâcher, défaillance, défaillant, défaillir, défaire, défaisable, défait, défaitbte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接