有奖纠错
| 划词

En cas d’erreurs, d’omissions ou d’inexactitudes, l’entreprise sera invitée à régulariser sa situation sans aucune pénalité.

如发现任何错误、遗漏或异常,税务部门责成公司修正,但不会予以处罚。

评价该例句:好评差评指正

La non-application de ces règles entraîne des pénalités.

不遵守上述规则将受到规章制度方的惩罚。

评价该例句:好评差评指正

En cas de fraude caractérisée, la pénalité sera portée à 100% des sommes éludées.

如果有作,则处以规避税额100%的罚款。

评价该例句:好评差评指正

Avant, les banques et les assureurs devaient s'acquitter de pénalités quand elles investissaient hors du marché local national.

之前,如果银和保险人在本国市场外投资会受到处罚。

评价该例句:好评差评指正

Des pénalités sont seulement imposées en dernier recours.

只有在解决问题的其他手段均告无效后才适用罚款办法。

评价该例句:好评差评指正

Cela me conduit à la question du respect et des pénalités pour non-respect.

我要谈谈遵守与处罚不遵守的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a appliqué ces principes directeurs aux réclamations pour pénalités de retard.

小组对关于逾期罚款的索赔适用这些准则。

评价该例句:好评差评指正

Les pénalités représentent à elles seules l'intégralité du budget salarial des agents est-timorais.

仅罚款就足以支付东帝汶警官的全年薪金预算。

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre comprend quelque 230 000 dollars au titre d'amendes et de pénalités.

这个数罚款和政罚款约23万美元。

评价该例句:好评差评指正

Pour la même raison, les amendes ont été retirées de l'échelle des pénalités.

由于同样的理由,从惩罚的规定中取消了罚金。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité à titre de pénalités de retard.

专员小组建议,误工罚款不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas du projet Saqlawia, la pénalité était de IQD 600 par jour.

就Saqlawia项目而言,集团称,逾期罚款每天600伊拉克第纳尔。

评价该例句:好评差评指正

Dispositions contractuelles prévoyant des pénalités en cas de retard d'exécution

小组只有在委员会未就同一索赔裁定赔偿的情况下才作出给赔的建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée au titre de la pénalité de retard.

小组建议对清偿损失额不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Ces discriminations sont sanctionnées par les pénalités prévues aux articles 142 et 143 de la même loi.

这种歧视将受到同一法案第142条和第143条规定的惩罚措施的惩处。

评价该例句:好评差评指正

Si tel est le cas, quelles sont les pénalités appliquées à ceux qui ne les signalent pas?

如果有,对未报告的人施加何种惩罚?

评价该例句:好评差评指正

On ne sait pas encore si le Gouvernement entend lui faire payer des pénalités ou des intérêts.

还不清楚政府会征收罚款还是利息。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau évite systématiquement la rémunération proportionnelle du maître d'oeuvre et prévoit des pénalités pour livraison tardive.

项目厅经常采最佳做法,以避免把按比例偿付主要承者的做法作一种承机制,并列入拖延执项目的惩罚条款。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a infligé des pénalités de retard et de supervision correspondant au montant réclamé (SAR 137 485).

索赔人规定了延误和监理罚款,即索赔额137,485里亚尔。

评价该例句:好评差评指正

Elle réclame également SRls 255 207 (US$ 68 146) au titre des pénalités appliquées au contrat de l'AOC.

该公司还与阿拉伯石油公司的合同缴纳的罚款索赔255,207沙特里亚尔(68,146美元)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


卑躬屈节, 卑躬屈节的人, 卑躬屈膝, 卑躬屈膝<俗>, 卑躬屈膝的家伙, 卑躬屈膝的人, 卑躬屈膝地恳求, 卑贱, 卑贱的, 卑贱的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Les mises en échec effectuées par l'arrière, les coups de coude et les bagarres entraînent des pénalités.

背后攻击,肘部攻击或是打斗都被处罚。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les pénalités standard durent deux minutes pendant lesquelles le joueur fautif est isolé au banc des pénalités.

标准罚球持续两分钟,期间违规球员被隔离在禁区内。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais les premiers qu'il interrogea étaient surtout au courant des pénalités très graves qui sanctionnaient ce genre d'entreprises.

但朗贝尔最初询问的几个堂倌都只格外熟悉对此类活动极为严厉的惩罚条款。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est-à-dire qu'en plus de rembourser l'argent que tu dois déjà, tu devras en remettre un pourcentage supplémentaire en pénalité.

也就是说,除了偿还你已经欠下的钱之外,你还要支付额外的利息作为罚款。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Mais attention, dans cette situation, le prêteur peut exiger le paiement d'une pénalité qu'on l'appelle indemnité de remboursement anticipé. »

但是,在这种情况下,出借方可以要求支付罚金,即所谓的提前偿清赔款。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Toutes les entreprises qui le souhaitent pourront reporter sans justification, sans formalité, sans pénalité le paiement des cotisations et impôts dus en mars.

所有的企业,如有需要,都可以延缓三月份应缴的社公摊金和纳税金额,勿需提供任何证明,勿需走任何程序,不任何惩处。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

En cas de retard du délai de livraison sur le contrat définitif, l'acheteur pourra prétendre au versement de pénalité auprès du promoteur.

当交房晚于最终合同上的期限时,买方可以要求发起人支付罚金。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les pénalités peuvent également être infligées lorsqu'un joueur retarde volontairement le match et lorsqu'il y a trop de joueurs sur la glace.

当球员故拖延比赛,以及冰面上有太多球员时,也可能被判罚。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Or c'est faux, il n'existe aucune pénalité pour le consommateur particulier, et les agences de l'État, ministères, services publics, ne démarchent JAMAIS les consommateurs. »

然而这是假的,不存在任何针对个体消费者的处罚,国家机构、部门、公共服务机构,从来不向消费者推销。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Lorsqu'une équipe reçoit une pénalité, l'équipe adverse profite d'un avantage numérique.

当一支球队收罚球时,对方球队就获得强攻优势。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Armés de leur sifflet, les deux arbitres principaux veillent au bon déroulement du match et assignent aux joueurs fautifs les fameuses pénalités.

两位主裁判拿着哨子,保证比赛的顺利进行,并给犯错的球员分配著名的罚球。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

À la science faite gouvernement, à la force des choses devenue seule force publique, à la loi naturelle ayant sa sanction et sa pénalité en elle-même et se promulguant par l’évidence, à un lever de vérité correspondant au lever du jour.

向科学,它将成为政府;向物质的力量,它将成为社唯一的力量;向自然法则,它本身就具有赏与罚,它的颁布是事实的必然性决定的;向真理,它的显现犹如旭日东升。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Les termes du code étaient formels. Il y a dans notre civilisation des heures redoutables ; ce sont les moments où la pénalité prononce un naufrage. Quelle minute funèbre que celle où la société s’éloigne et consomme l’irréparable abandon d’un être pensant !

法律的条文是死板的。在我们的文明里,有许多令人寒心的时刻,那就是刑法令人陷入绝境的时刻。一个有思想的生物被迫远离社,遭了无可挽救的遗弃,那是何等悲惨的日子!

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ils encourent des restrictions, ils encourent des pénalités.

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

[Présentateur] 1 point de pénalité pour la buse .

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

[Iris] La buse, t'as le droit qu'a 3 points de pénalité !

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Donc, nous ne devrions pas avoir de points de pénalité, n'est-ce pas ?

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

[Présentateur] Oula oh ! Deuxième point de pénalité pour vulgarité !

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Un coup de poing, un gros mots et une invoquation de Yo-Kai, ça fais 3 pénalités. Il est disqualifié !

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

[Pirate] C'est quoi des points de pénalité ? on invente des mots ou on se bat ici ?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


卑劣手法, 卑陋, 卑怯, 卑怯行为, 卑亲属系, 卑屈, 卑屈的, 卑屈地, 卑俗, 卑微,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接