有奖纠错
| 划词

Il n'y a pas de pharmacie dans le périmètre immédiat.

就近没有药房。

评价该例句:好评差评指正

Le périmètre du cercle est incommensurable avec son diamètre.

周长和径是无公度

评价该例句:好评差评指正

La distinction de ce vaste périmètre de 1810 hectares est une première.

区分这大面积1810公顷是第一次。

评价该例句:好评差评指正

D'autres doivent protéger les périmètres et installer des barrières de sécurité.

现在,除白天经常性安保措施外,还要求一些新闻中心增加夜间和周末警卫,并要求另外一些中心安装周边屏障和安全大门。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pu négocier un périmètre humanitaire auprès du Gouvernement et du MJE.

我们得以与政府和正义与平等运动谈判建立一个人道主义地区。

评价该例句:好评差评指正

Protection supplémentaire contre les effets de souffle, notamment pour ce qui est des périmètres.

加强防爆保护,尤是防范周边威胁。

评价该例句:好评差评指正

Réseau « concertina » triple pour la défense du périmètre.

利用三重蛇腹形铁丝网建立环形防御。

评价该例句:好评差评指正

Élargissement du périmètre de sécurité et de surveillance autour des installations protégées.

扩大受保护设施安全和监测范围。

评价该例句:好评差评指正

Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur et une clôture.

过境点周界用墙和篱笆部分围了

评价该例句:好评差评指正

Tout signe à l'intérieur de ce périmètre est en russe et en anglais.

该周界之内所有标示物均使用俄文和英文。

评价该例句:好评差评指正

Environ 83,4 % des agglomérations disposaient d'une école ou d'une section primaire dans un périmètre d'un kilomètre.

有大约83.4%居住区在周边1公里范围内建有小学/分校。

评价该例句:好评差评指正

Le périmètre n'est pas clôturé et il n'y a pas non plus de grille d'accès.

该房地周界还没有围没有控制出入大门。

评价该例句:好评差评指正

Un périmètre de sécurité est délimité et matérialisé et des mesures de protection prises en conséquence.

应划定并标出安全区,并采取相应保护措施。

评价该例句:好评差评指正

L'éclairage du périmètre a été renforcé au cours de l'exercice biennal 2002-2003 mais il demeure insuffisant.

周边地区照明在2002-2003两年期有所加强,但仍然不够。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable d'en installer une nouvelle, plus élevée et plus solide, sur les 400 mètres du périmètre.

需要设置一个周长为400米更高和更牢固新围栏。

评价该例句:好评差评指正

Chargement et déchargement devraient s'effectuer à l'intérieur d'un périmètre de sécurité, en présence d'un spécialiste des armes.

装卸工作应在安全区内进行,并应有合格技术人员在场。

评价该例句:好评差评指正

Les postes de contrôle de l'accès au périmètre seront entièrement remis aux mains des Iraquiens durant le processus.

目前周边进口检查站将移交给伊拉克人,他们在此进程中将行使完全控制。

评价该例句:好评差评指正

Tous les modules comprennent du matériel pour la défense des périmètres et du matériel d'informatique et de communication.

所有单元均配备所需各种战地防御用品以及信息技术和通信设备。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je voudrais évoquer spécifiquement le problème du périmètre de sécurité autour de Tchernobyl en Ukraine.

在这方面,我愿具体指出乌克兰切尔诺贝利隔离区域问题。

评价该例句:好评差评指正

Son territoire de 61,19 km2 s'étend sur les flancs du Mont Titano à l'intérieur d'un périmètre de 39,03 km.

领土建于蒂塔诺山山坡上,面积为61.19平方公里,国境线长度39.03公里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acéphalie, acéphalopode, acéphalopodie, acéphénanthrène, acépromazine, Acera, acéracée, acéracées, acérain, Aceraria,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森》法语版

C'est exact, mais dans un périmètre acceptable.

的,但在可以容忍的范围内。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森》法语版

Le périmètre couvert par la carte spatiale avait pour bordures la médiane de la ceinture de Kuiper.

空间图的范围以柯柏伊带线为边界。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Sur les quatre-vingt-dix milles que mesurait le périmètre de l’île, la côte sud en comptait une vingtaine depuis le port jusqu’au promontoire.

岛的周围共长九十英里,从气球港到爬虫角之间的南岸长二十英里。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Oui ! Le régiment a reçu l’ordre urgent d’y établir un périmètre de sécurité.

啊,团里下的紧急任务,要围着它伐出圈警戒带。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Et sur un périmètre international qui plus est !

全球范围的!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Peut-être était-ce précisément la raison pour laquelle la base du pic du Radar avait décidé de créer un périmètre de sécurité.

可能正因为这事,基地才决定在周围的森圈警戒带。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au pied de la pyramide, les trente millions d'unités d'infanterie de la grande armée des Qin avaient été réparties dans un carré d'un périmètre de trente-six kilomètres.

在他们下方,三万秦国军队宏伟的方阵铺展在大地上,这边长六公里的正方形。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au sein du périmètre délimité par les pendule se dressait fièrement une pyramide colossale qui, dans l'obscurité de la nuit, donnait l'impression d'être une montagne noire.

在巨摆的环绕下,有座巨大的金字塔,夜幕如同座高耸的黑山。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et, en effet, les hautes laves, très-accores, n’offraient pas sur tout le périmètre du golfe un seul endroit propice à un débarquement.

不错,熔岩所形成的峭壁上没有处适合登岸的地方。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Aussi, après d'interminables débats et compromis, la proposition de mettre aux enchères des étoiles dans un périmètre allant de la ceinture de Kuiper jusqu'à une distance de cent années-lumière fut adoptée.

尽管如此,经过多次争论和妥协,还把拍卖恒星的范围从柯伊伯带以外外推到了100光年以外,然后提案通过了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森》法语版

Quand ses yeux se furent accoutumés à la lumière et qu'il put les rouvrir, la luminosité augmenta à nouveau mais resta dans un périmètre de confort acceptable.

当他的眼睛适应光亮又睁大时,这移动的段也随之亮了起来,但亮度直保持在舒适的范围内。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Depuis le cap Griffe jusqu’aux caps Mandibule, sur tout le périmètre de la baie de l’Union, rien n’avait dû lui apprendre que l’île fût et pût être occupée.

从爪角起沿着整的联合湾直到颚骨角,没有任何东西可以使他认为岛上有人或可能有人。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nulle part il n’y avait trace d’habitation, nulle part l’empreinte d’un pied humain, sur tout ce périmètre de l’îlot, qui, après quatre heures de marche, fut entièrement parcouru.

步行了四钟头,把整的海岛都搜遍了,然而无论哪里都没有住人的迹象,海滩上也找不到人的脚印。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Cependant, les organisateurs excluent souvent certaines dépenses comme le démontage des installations temporaires, le nettoyage des sites ou la sécurité à l'extérieur des enceintes, considérées comme hors du périmètre direct des Jeux.

然而,组织者经常排除某些费用如拆除临时设施,清理场地或者场地之外的安全问题,都被排除在奥运会的直接成本之外。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森》法语版

Nous n'avons aucune idée du périmètre d'extension du poinçonnage mental, et nous ne disposons d'aucune information sur le Clan des Poinçonnés. Dans cette situation, aucun officier ne peut réellement être digne de confiance, pas même moi.

“我们不知道思想钢印的使用范围,更没有钢印族的任何信息,在这种情况下,谁都不可靠,包括我。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’était alors la mauvaise saison australe, car le juillet de cette zone correspond à notre janvier d’Europe ; mais la mer se maintenait belle, et se laissait facilement observer dans un vaste périmètre.

此时,正澳洲最恶劣的季节,而这地带的7月正如同我们欧洲1月的气候。不过,海上风光直非常迷人,而且很容易观察四周辽阔的海域。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils étaient bien sur un îlot, qui ne mesurait pas plus de six milles de tour, et dont le périmètre, peu frangé de caps ou de promontoires, peu creusé d’anses ou de criques, présentait la forme d’un ovale allongé.

他们所在的这小岛,周围不过六英里,海角、地岬、港湾和河流都很少,样子拉长的椭圆形。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle fut alors le témoin d’un spectacle atroce : une nuée d’oiseaux s’envola dans le périmètre où pointait l’antenne et, derrière le nuage diaphane, elle les vit distinctement retomber sur le sol, comme foudroyés en plein vol.

鸟群飞进了天线指向的范围然后,以发出幽光的那缕云为背景,她清楚地看到了群鸟纷纷从空坠落。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

[homme] C'est bon. Le périmètre est clean.J'ai tout vérifié.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Un périmètre de confinement a été mis en place.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acéritol, acérophobie, acertanin, acervule, acervulus, acescence, acescent, acestome, acésulfame, acétabule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接