有奖纠错
| 划词

Littéralement pétrifiée, je suis restée bouche bée. Et c’est là qu’il m’a donné un baiser.

毫不夸张地,我呆了,仍然无话可说。这时他却给了我一个吻。

评价该例句:好评差评指正

La silice pétrifie le bois.

氧化硅石化。

评价该例句:好评差评指正

Alors que cette catastrophe a laissé l'humanité pétrifiée d'horreur, on a rarement vu une telle unanimité dans la détermination à s'opposer à ces actes de terreur insensés.

这次灾难或许全人类对恐怖所惊呆,然而我们却很少看到这种愤起对抗这种丧尽良心的恐怖行为的标和决心的统一。

评价该例句:好评差评指正

Le défi ne consiste pas à pourvoir les postes vacants, mais à faire en sorte que les jeunes administrateurs qui rentrent à l'Organisation ne l'abandonnent pas devant les incertitudes suscitées par une structure administrative quasiment pétrifiée.

本组织的挑战不在于如何填补这些空缺,而在于如何确保过去加入联合国的所有那些有着情的初级专业人员,不会因为几乎陈腐僵化的行政结构所引起的前途不定而离开本组织。

评价该例句:好评差评指正

La règle par défaut est maintenant que les propositions soumises à négociation sont publiques; elles sont généralement rendues accessibles, et peuvent donc faire l'objet d'un large examen de la part des citoyens avant de se pétrifier en un ensemble de règles à accepter ou rejeter en bloc.

前有一项默认的规则,即谈判的主张是公开的;它们通常可以得到,因此在必须全部接受或拒绝的一揽子规则中制定成不变的规则前,它们可以受到广大公民的审查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大减价, 大剪刀, 大件, 大件日用织物, 大件重货码头, 大建, 大建中汤, 大剑水蚤属, 大江东去, 大江滚滚东去,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les races pétrifiées dans le dogme ou démoralisées par le lucre sont impropres à la conduite de la civilisation.

被教条僵化或被利欲腐蚀的民族适宜领导文化。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Voyez les matières pétrifiées qui la recouvrent, ces substances minéralisées, pour ainsi dire, sous l’action des eaux de la mer !

你看,瓶外面粘附着的这层凝固的杂说,在海水浸渍的影响下,都已经变成矿石了!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Cosette retourna la poche. Il n’y avait rien. Qu’est-ce que cet argent pouvait être devenu ? La malheureuse petite ne trouva pas une parole. Elle était pétrifiée.

珂赛特把口袋翻过来看,什么也没有。钱到什么地方去了呢?怜的孩子一句话也说出来。她吓呆了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady était restée dans son lit, pétrifiée par la surprise ; tant de choses inattendues lui arrivaient tout à coup, que pour la première fois la tête lui manquait.

米拉迪依然躺在床上,猝的突发事件使她发愣;无数始料之事陡然一起向她袭来,她第一次乱了阵脚。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La Thénardier, pétrifiée et muette, recommençait ses conjectures : — Qu’est-ce que c’est que ce vieux ? est-ce un pauvre ? est-ce un millionnaire ? C’est peut-être les deux, c’est-à-dire un voleur.

德纳第大娘一点也动,一声也响,心里又开始猜想起来:“这老头儿究竟是个什么人?是个穷人还是个百万富翁?也许两样都是,就是说,是个贼。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais, en parlant ainsi, ses yeux se détournaient de Mac Nabbs ; son regard fixait un point noir dans les airs. Soudain, sa main se leva et demeura immobile comme si elle eût été pétrifiée.

但是,一面说着,一面却把眼睛从少校边转了过去。他的目光盯住天空中的一个黑点。突然,他把手举起来,指着,一动也动,象中了风似的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Pétrifié, il avait attendu sa décision qu'il lui avait murmurée à l'oreille.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ils finiront sûrement par attraper le cinglé qui a fait ça et il sera renvoyé sur-le-champ. J'espère simplement qu'il aura le temps de pétrifier Rusard avant de se faire mettre dehors.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Ce sont des gens qui n'ont jamais eu l'occasion de parler sur une scène, qui sont souvent pétrifiées, qui sont une peur immense à cette agriculture là en l'occurrence.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大教堂, 大街, 大街小巷, 大节, 大结节, 大结胸, 大捷, 大姐, 大姐(亲热的称呼), 大姐大,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接