有奖纠错
| 划词

A. La France compte une quarantaine de régions administratives.

法国现有40余个行政大区。

评价该例句:好评差评指正

Tous les modèles sur la production de 5000 en quarantaine automatique programs.

日生产各种型号自动鞋套机5000 台。

评价该例句:好评差评指正

Des enfants jouent...Un étranger, la quarantaine, arrive à Kreutzeim, bourgade isolée dans l'Est de la France.

孩子们玩耍...一个外国人来到法国东部与隔绝的村庄Kreutzeim。

评价该例句:好评差评指正

Sortie d'inspection et de quarantaine désignée comme un consommateur des produits pesticides.

国家出入境检验检疫局订为指定消杀虫剂产品。

评价该例句:好评差评指正

Une quarantaine d'opérations de ce genre ont déjà été réalisées dans le monde.

这类手术已经实施过四十几例了。

评价该例句:好评差评指正

Une quarantaine d'autres défendeurs avaient été acquittés.

其他约40名被告被宣告无罪。

评价该例句:好评差评指正

Une quarantaine de journalistes locaux y ont pris part.

大约40位地方新闻人员参加。

评价该例句:好评差评指正

Une quarantaine de conventions collectives monégasques sont également répertoriées dans différentes branches professionnelles.

另外摩纳哥还有大约40项集体资协议涵盖各种职业团体。

评价该例句:好评差评指正

La candidature d'une quarantaine d'autres était envisagée pour d'autres missions.

另有约40名正考虑调到其他特派团。

评价该例句:好评差评指正

Une quarantaine de participants venant essentiellement de l'Asie du Sud-Est y ont assisté.

主要来自东南亚的约40名与会者出席了讨论会。

评价该例句:好评差评指正

D'après les résidents, une quarantaine de familles, représentant 200 personnes, vivaient dans le village.

,这个村子里大约住着40个家庭,约200口人。

评价该例句:好评差评指正

Des projets de coopération technique sont en cours d'élaboration ou d'exécution dans une quarantaine de pays.

目前正在约四十个国家拟订或执行技术合作项目。

评价该例句:好评差评指正

Une quarantaine d'autres enfants auraient été enlevés, mais ces allégations n'ont pas été prouvées.

据报告至少还有40多名儿童被绑架,但这些指称的情况未得到证实。

评价该例句:好评差评指正

Le jour de l'explosion, 10 personnes ont été interrogées, plus une quarantaine durant les deux mois suivants.

在爆炸当天询问了10个人,在其后两个月期间询问了近40人。

评价该例句:好评差评指正

Une quarantaine de personnes de différentes nationalités, travaillaient alors au montage de cette structure, certains se trouvant en-dessous.

当时有四十几个不同国籍的人员在工作,有些人就在顶棚下面。

评价该例句:好评差评指正

Ces tâches sont réalisées en combinaison dans une quarantaine de pays d'Afrique, d'Amérique latine, d'Asie et du Moyen-Orient.

这三项任务正在非洲、亚洲、拉丁美洲和中东40个国家综合执行。

评价该例句:好评差评指正

Plus d'une quarantaine d'États Membres ont participé au débat pour exprimer leurs vues sur la question.

个会员国参加了辩论,就此问题发表了意见。

评价该例句:好评差评指正

Les dérogations actuelles pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition ne seraient pas affectées.

但目前涉及检疫和装运前用途的豁免不受影响。

评价该例句:好评差评指正

Les vagues de Zhejiang Industrial Co., Ltd, est l'un des premiers du plus grand constructeur d'avions de quarantaine programs.

浙江波涛实业有限公司,是国内最早最大的鞋套机生产厂家。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui expliquait que le Rapporteur spécial n'ait vu personne dans les cellules de mise en quarantaine.

这就解释了为何特别报告员看不见有人关押在隔离囚室中的缘故。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胞肿, 胞轴裂开的, 胞族, 胞阻, 龅牙, , 煲电话粥, , 褒贬, 褒贬法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

La quarantaine signifie une période de 40 jours.

隔离的时间是40天。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Oh, comme beaucoup de paysans, j’ai une petite exploitation, une quarantaine d’hectares.

哦,和许多农民一样,我有一小块在四十公顷左右。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那事儿

Bon Michel ça va pas du tout là, t'es en pleine crise de la quarantaine.

米歇尔,你正处于中年危机之中。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Toutefois aujourd’hui chaque pays peut choisir ses modalités de mise en quarantaine.

但是,如今每个国家都可以选择自己的隔离方法。

评价该例句:好评差评指正
少儿法语故事

Direction : la quarantaine. Il faut l’isoler pour éviter la contagion.

送往检疫区,必须将其隔离以避免传染。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Dans cet hôpital, ils passaient plusieurs jours en quarantaine pour empêcher les épidémies.

为了阻止传染病的传播,他们曾在这家医院经历好几天的隔离。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C’était un homme d’une quarantaine d’années qui avait l’apparence d’un intellectuel sage et sincère.

这个四十岁左右的男,一副敦厚的知识分子模样。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训

Là il y a, disons, une quarantaine de bateaux, mais une partie est rentrée dans l'après-midi.

四十只左右,但是一部分下午将回航。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Là, sur un lit, reposait un homme d’une quarantaine d’années, à figure énergique, vrai type de l’Anglo-Saxon.

这间舱里,在一张床上,躺着一个40来岁的男,外貌刚毅,是真正典型的盎格鲁一萨克逊

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

Arrêt sur la bande d'urgence pour se remettre des émotions, réprimande d'Antoine et mise en quarantaine sur la banquette arrière.

她立刻将车子停在紧急停车道上,让自己恢复镇静。安图万责备她,强迫她坐到后座上去,不许她再开车。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quarantaine ou pas, elle est suspecte, et eux aussi par conséquent.

" 隔离不隔离她都很可疑,因此他们家那都可疑。"

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le choléra qui touche l’Europe en 1830 va inciter les gouvernements à adopter une standardisation des politiques de quarantaine.

1830年席卷欧洲的霍乱促使各国政府采取了隔离政策的标准化措施。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Dans une trentaine ou une quarantaine d’années ton texte sera criant de vérité, là ça ne colle pas, parle-moi.

许再过30年或者40年,我会相信你的话,但是现在我实在不能苟同。告诉我吧,究竟是为什么。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle avait la quarantaine, était vêtue d’une veste militaire et portait sur le nez des lunettes aux verres épais.

她四十多岁,身穿军大衣,戴着一副宽边眼镜。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Renseignements pris, la femme avait soigné et enterré sa propre mère et poursuivait en ce moment sa quarantaine.

据了解,他妻子曾回娘家照顾并安葬她的母亲,目前正在接受检疫隔离。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Pour les livres audio, l'entreprise Audible offre une sélection en accès gratuit sur son site, pendant cette période de quarantaine.

至于有声书,隔离期间,Audible公司在其官网上免费提供,精选书籍的有声版本。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Vous avez à la fois, sur le Frioul, comme une station sanitaire et comme un port de quarantaine.

弗留乌群岛上有一个既类似卫生站,又类似检疫港口的建筑。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Tout est alors tenté pour enrayer l'épidémie : processions et prières, contrôle des équipages, quarantaines, barrières sanitaires, mais rien n'y fait.

于是,们使尽一切办法来阻断流行病:游行和祈祷、控制员、隔离、卫生屏障,但是没有任何用。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Paneloux accepte de remplacer Rambert à la maison de quarantaine.

" 帕纳鲁答应代替朗贝尔去隔离病房。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le même jour, on compta une quarantaine de morts.

就在那一天,已死亡四十

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雹子, , 薄白苔, 薄板, 薄板轧机, 薄薄的一层雪, 薄哔叽, 薄壁段, 薄壁轴瓦, 薄壁组织,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接