有奖纠错
| 划词

Il constitue une réaction face aux conventions artistiques de la Haute Renaissance, réaction amorcée par le sac de Rome (Charles Quint en 1527) qui ébranla l'idéal humaniste de la Renaissance.

是对文艺复兴高潮那些艺术风格公开叫板,由罗马一名赎罪修士查理*于1527年带头向文艺复兴时期人文主义理念开炮。

评价该例句:好评差评指正

Martin Luther continuera à soutenir sa doctrine devant la Diète de Worms présidée par l’empereur Charles Quint au mois d’Avril.Il ne sera pas condamné à mort mais bannit à quitter l’empire.

四月,在皇帝查理五世主持斯帝国会议上,马丁•路德继续坚持他教义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


empiriste, emplacement, emplacer, emplafonner, emplanter, emplanture, emplastration, emplastrer, emplâtre, emplâtrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Pourquoi ne deviendrais-je pas pape comme Sixte-Quint, qui gardait les pourceaux ?

“我为什么不能像西克斯特五世那样呢?他也放过猪呀。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Et Charles Quint, tiens, parle-moi de lui.

那么查理五世,好吧,你给我他吧。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Mais en 1525, à Pavie, le roi de France est fait prisonnier par Charles Quint, empereur du Saint Empire romain germanique.

但在1525年的帕维亚,法国国王被马帝国的帝查理五世所俘虏。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’Hercule des temps modernes, c’est Sixte-Quint trompant quinze années de suite, par sa modestie, quarante cardinaux qui l’avaient vu vif et hautain pendant toute sa jeunesse.

现代的赫拉克利斯就是西克斯特五世,他用谦逊的态度骗了四十个红衣主整整十五年,他们曾经看见过他年轻时的暴躁和高傲。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

L'escurial en effet est aussi un tombeau. Ici dans le ventre de la basilique reposent les rois et les reines, qui ont régné sur l'espagne depuis charles quint.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


employable, employé, employer, employeur, emplumé, emplumer, empocher, empoignade, empoignant, empoigne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接