有奖纠错
| 划词

Il est radié de la liste électorale.

他从选民名册中被划

评价该例句:好评差评指正

Deux des citoyens suédois ont été radiés de la liste depuis.

两名瑞典公民现在已经从名单上

评价该例句:好评差评指正

Le Cap-Vert est actuellement en passe d'être radié de la liste des PMA.

佛得角实际上正在脱离最不发达国家地位。

评价该例句:好评差评指正

Les prêts subventionnés ont permis à 21 familles démunies d'être radiées des listes de rationnaires.

后者21困家庭脱离了领取口粮难民的名单。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, le Comité n'a radié aucun nom de la liste.

在本报告所述期间,员会没有从旅行禁令名单上为任何人名。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la même période, le Comité n'a radié aucun nom de la Liste.

期间内员会未任何人或实体的名字。

评价该例句:好评差评指正

Le condamné sera radié des effectifs des FARDC.

被判决的罪犯将被刚果民主共和国武装部队开军籍。

评价该例句:好评差评指正

Deux en ont été radiés, mais pas le troisième.

其中两人已从名单上三人仍在名单上。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons que la recommandation de radier Vanuatu de cette liste est prématurée.

我们认为,该一毕业资格建议言之过早。

评价该例句:好评差评指正

Ces noms ont été radiés parce que les personnes en question étaient décédées.

之所以删掉这些人的姓名是因为这些人已经世。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne contestons pas non plus la proposition visant à radier le Samoa de la liste.

我们也不质疑关于让我国毕业的提议。

评价该例句:好评差评指正

Selon ces nouveaux critères, Vanuatu ne devrait donc pas être radié de la liste des PMA.

按照这些新标准,瓦努阿图尚不具备脱离的条件。

评价该例句:好评差评指正

Le Botswana est le seul pays radié de la catégorie des PMA.

博茨瓦纳是已经脱离最不发达国家地位的唯一的国家。

评价该例句:好评差评指正

De plus, 12 sociétés participant au système ont été radiées de la liste des fournisseurs agréés.

此外,参与该骗局的12公司从注册供应商名单上名。

评价该例句:好评差评指正

Aucun nom n'a été radié de la Liste au cours de l'année écoulée.

年,没有从清单上删任何名字。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de son refus, le Présidium a radié M. Ismailov.

在他拒绝之后,律师协会主席团取消了Ismailov先生的会员资格。

评价该例句:好评差评指正

Un pays pour être radié de la liste, doit remplir deux de ces trois critères.

国家脱离必须至少达到其中两条标准。

评价该例句:好评差评指正

Une société a également été radiée temporairement de la liste des vendeurs approuvés de l'ONU.

目前,已有一公司被从联合国核准供应商名单上暂时名。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi radié cinq personnes.

员会还从名单中取消了5人的姓名。

评价该例句:好评差评指正

Il a accepté de radier quatre noms de la liste (et radié le cinquième, par la suite).

员会后来又同意把人的名字删

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


叉口, 叉流, 叉路, 叉霉属, 叉珊藻属, 叉烧, 叉式铲车, 叉式装卸机, 叉蹄, 叉腿站着,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

Il n'est pas rare que des propriétaires soient radiés des gîtes en France pour n'avoir pas respecter les règles.

因违反规定而被从法国旅舍名录中注销的经营者也不为少见。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’infiltration s’étant faite, l’effondrement avait suivi. Le radier, disloqué, s’était affaissé dans la vase.

雨水既将铺路石浸透,于坍塌相继而来,沟槽开裂后就陷入了泥沼。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le radier croulait sur une certaine longueur.

沟道可以下陷一长段。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

C'est quelqu'un qu'on ose pas radier de sa liste.

我们不敢轻易把她的名字从名单上划掉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce fragment du radier, submergé en partie, mais solide, était une véritable rampe, et, une fois sur cette rampe, on était sauvé.

这一段沟槽,部分已陷入水中,但仍很结实,确一个。一踏上这就得救了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La moiteur du pierres et la viscosité du radier en faisaient de mauvais points d’appui, soit pour la main, soit pour le pied.

的石头和粘滑的沟槽对手和不利的支撑点。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il retourna sa poche, toute trempée de fange, et étala sur la banquette du radier un louis d’or, deux pièces de cinq francs et cinq ou six gros sous.

他翻转口袋,里面浸满了污泥,他把一个金路易和两个五法郎的钱币以及五六个铜币放在沟管的长凳上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce point d’appui rencontré dans la vase au moment suprême, était le commencement de l’autre versant du radier, qui avait plié sans se briser et s’était courbé sous l’eau comme une planche et d’un seul morceau.

在污泥中危急万分时碰到的这一支点原来沟道另一边的的开始,它弯而未断,在水下拱着,好象一整条地板。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les pluies de la veille n’étaient pas encore écoulées et faisaient un petit torrent au centre du radier, et il était forcé de se serrer contre le mur pour ne pas avoir les pieds dans l’eau.

昨夜的雨水尚未淌尽,在沟槽中间形成一道小激流。他必须靠着墙走,以免双足泡在水里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean déposa Marius le long du mur sur la partie sèche du radier, puis marcha à la grille et crispa ses deux poings sur les barreaux ; la secousse fut frénétique, l’ébranlement nul.

冉阿让把马吕斯放在墙边沟道上干的地方,然后走到铁栅栏前,两手紧握住铁条,疯狂地摇晃,但一点震荡也没有。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le duvet de la pêche, la cendre de la prune, le cristal radié de la neige, l’aile du papillon poudrée de plumes, sont des choses grossières auprès de cette chasteté qui ne sait pas même qu’elle est chaste.

桃子上的茸茸细毛,李子上的霜,白雪的闪光晶体,蝴蝶的粉翅,这些在这一不明白自己就纯洁的贞洁面前,只不过些粗俗的东西罢了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Parfois le poids des maisons environnantes sur un terrain marneux ou sablonneux chassait les voûtes des galeries souterraines et les faisait gauchir, ou bien il arrivait que le radier éclatait et se fendait sous cette écrasante poussée.

有时一块泥灰地或沙土地周围的房屋的重量压在地下沟廊的拱顶上,使它变形,或者沟底在这一重压下折裂。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’eau s’infiltrait dans de certains terrains sous-jacents, particulièrement friables ; le radier, qu’il fût de pavé, comme dans les anciens égouts ou de chaux hydraulique sur béton, comme dans les nouvelles galeries, n’ayant plus de point d’appui, pliait.

水渗入某些特别容易碎的地下层,无论老沟中那种铺了底的,或象新沟中那样浇上水硬石灰的混凝土,它一旦失去支撑就弯曲了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle se découpait sur une faible rougeur presque indistincte qui empourprait vaguement le radier à ses pieds et la voûte sur sa tête, et qui glissait à sa droite et à sa gauche sur les deux murailles visqueuses du corridor.

它被一种微弱得几乎看不清的红光衬托出来,这一微光使他下的路和头上的拱顶呈现出模糊的紫红色,并在他左右巷道的粘糊糊的墙上移动。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Alors pourquoi " Tho-Radia" ? C'est parce que c'est un mélange de thorium et de radium.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

J'ai rencontré radia simboro à niamey, au niger, alors qu'elle venait de recevoir son prix.

评价该例句:好评差评指正
马赛

Il a été radié, je sais pas pourquoi. Ça fait dix ans qu'il est avec le Maire.

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Mais ils ont bel et bien retrouvés des papiers de naissance, comme quoi c'était bien lui qui avait inventé " Tho-Radia" à l'aide d'un autre gars, il a vraiment existé.

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Ce docteur Curie en 1932 utilise son nom à profit de sa nouvelle marque déposée : le Tho-Radia. C'est la fameuse gamme de radium dont je vous parle juste ensuite.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Un passage chez l'anglais Deliveroo se passe très mal : blessé à l'épaule, il se fait virer, radier de l'application parce qu'il n'a pas assez travaillé.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 杈杆儿, 杈子, , , 插班, 插播, 插播节目, 插不上嘴, 插册,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接