有奖纠错
| 划词

Les antennes captent les ondes radioélectriques venant de l'espace.

收集来自空间的电波。

评价该例句:好评差评指正

Les observations terrestres ont également révélé des sursauts gamma associés aux sursauts radioélectriques.

地面观测也发现了电场跃变有关的伽马射爆发现象。

评价该例句:好评差评指正

Il permet de supprimer les câbles et de résoudre les problèmes de distances, d’obstacles…La liaison utilise des ondes radioélectriques.

它使得我们不需要电缆就能克服距离,障碍物等问题实现计算机连接。WiFi连接借助电波。

评价该例句:好评差评指正

La Lituanie est en train de mettre au point un système de communication radioélectrique et informatique qui permettra d'assurer un contrôle efficace.

立陶宛目前正在研电和计算机通信系统,以确保有效的管

评价该例句:好评差评指正

Ils ont réaffirmé que le spectre des fréquences radioélectriques devait servir l'intérêt public et être en accord avec les principes du droit.

他们重申,必须为公众利益根据合法的原则来获取电频道。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre de surveillance du système de communication surveillera les signaux radioélectriques pour vérifier le statut du système de communication en bande Ka.

通信系统监测中心(CSMC)将监测电频率信息以检查Ka波段通信系统的状况。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont appelé à la cessation immédiate de l'agression radioélectrique contre des pays membres du Mouvement, en tant qu'action violatrice des principes du droit international.

他们呼吁立即停止对不结盟运动员国的电电子侵略,因为这是违反国际法的行为。

评价该例句:好评差评指正

L'OACI coordonne ses travaux avec l'OMI et l'UIT pour ce qui est des questions liées respectivement à la politique de navigation et au spectre des fréquences radioélectriques.

关于导航政策和电频谱有关的项,民航组织分别组织和国际电联协调了其工作。

评价该例句:好评差评指正

Elle continuera de coordonner ses travaux avec l'OMI et l'UIT pour ce qui est des questions liées à la politique de navigation et au spectre des fréquences radioélectriques.

关于导航政策和电频谱有关的项,民航组织将继续组织和国际电联协调工作。

评价该例句:好评差评指正

Elle continuera de coordonner ses travaux avec l'OMI et l'UIT pour ce qui est des questions liées respectivement à la politique de navigation et au spectre des fréquences radioélectriques.

关于导航政策和电频谱有关的项,国际民航组织将继续协调其组织和国际电联的工作。

评价该例句:好评差评指正

Elle continuera à coordonner ses travaux avec l'OMI et l'UIT pour ce qui est des questions liées respectivement à la politique de navigation et au spectre des fréquences radioélectriques.

民航组织将继续就有关导航政策和射电频谱的项分别协调其国际矿工组织和电信联盟的工作。

评价该例句:好评差评指正

Ce laboratoire, qui est l'un des principaux centres d'études spatiales de l'Inde, dispose de l'une des plus longues séries de mesures de l'ozone et de données de sondage radioélectrique de l'ionosphère.

有鉴于此,该中心以空间科学和大气科学研究生课程的方式在物理研究实验室开设了一个教育方案,该实验室是印度的一个首要空间科学中心,拥有的臭氧测量资料和电离层射电探空数据属历时最长的序列之一。

评价该例句:好评差评指正

Vu le nombre de pays qui vendent des licences donnant le droit d'utiliser des ondes radioélectriques, le traitement des licences d'exploitation de téléphones cellulaires est désormais une question importante de comptabilité nationale.

对移动电话许可证的处理已为国民帐户中的一个重要问题,因为世界上许多国家销售许可证,授权使用某一电频谱。

评价该例句:好评差评指正

45 Le spectre des fréquences radioélectriques devrait être géré dans l'intérêt public et conformément au principe de légalité, dans le strict respect des législations et réglementations nationales ainsi que des accords internationaux applicables.

电频谱的管理应符合公众的利益,并应遵循合法性的原则,同时完全遵守各国的法律、法规和相关的国际协议。

评价该例句:好评差评指正

La pression constante qui s'exerce sur l'utilisation du spectre radioélectrique pour toutes les fins imaginables suscite des problèmes liés à la réattribution des fréquences radio utilisées actuellement par les services par satellite dans les cas de détresse et de sauvetage en mer.

用于所有目的的电频谱的使用面临持续压力,正在导致用于上遇险和安全目的的卫星服务目前所使用频谱的重新分配方面的潜在问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a été estimé que le Comité devrait instaurer un lien plus étroit avec l'UIT, seul organisme chargé d'attribuer des fréquences radioélectriques et des positions orbitales associées afin de contribuer autant que possible au travail de la Conférence mondiale des radiocommunications de l'UIT.

会者认为,国际电信联盟是唯一一个负责分配电频率和相关轨道位置的组织,委员会应国际电信联盟建立更为紧密的联系,以便尽可能地为国际电信联盟世界电通信会议的工作做出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Les ministres ont pleinement soutenu les Normes radiophoniques de l'Union internationale des télécommunications (UIT) en la matière et rappelé que ces normes constituent un traité international dont l'objectif est d'harmoniser l'utilisation à des fins pacifiques du spectre des fréquences radioélectriques entre les pays.

部长们全力支持国际电信联盟有关这一项的电规则,并回顾说这些规则是一项国际条约,旨在让各国统一和平使用电频道。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, il y a lieu de répéter la condamnation, déjà émise par la République de Cuba dans divers forums internationaux, de l'escalade agressive des présidences américaines successives dans leur guerre radiotélévisée contre Cuba, violation flagrante des normes internationales qui réglementent le spectre radioélectrique.

在这方面应重申,古巴共和国在各种国际论坛已经谴责历届美国政府对古巴的广播和电视战攻势升级,公然违反管理电领域的现行国际法规。

评价该例句:好评差评指正

L'UIT élabore un manuel sur le service d'exploration de la Terre par satellite qui complétera le manuel actuel sur l'utilisation du spectre radioélectrique pour la météorologie, qui comporte la description des systèmes, outils et méthodes de la météorologie moderne, rédigé en coopération avec l'OMI.

国际电联正在编写一份关于地球勘探卫星服务的手册,该手册将对气象组织共同编写的关于气象学电光谱的现行手册加以补充,其中包括对现代气象系统、工具和方法的说明。

评价该例句:好评差评指正

Certaines ont néanmoins tenté d'explorer de nouvelles perspectives à ce sujet, y compris les nouvelles armes telles que les armes à fréquence radioélectrique et les moyens utilisés dans les opérations d'information, ou les menaces contre les installations et infrastructures sensibles, susceptibles de compromettre le bon fonctionnement de nos sociétés.

不过,一些代表团试图就此新型武器问题探讨一些新的途径,尤其是电频率武器和情报工作武器,或对重要设施和可能危及我们社会正常运转的基础设施的威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地下结果的, 地下茎, 地下矿, 地下墓地, 地下墓穴, 地下气化, 地下热, 地下生的, 地下室, 地下水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Les terminaux radioélectriques, notamment des téléphones portables ne doivent pas dépasser des valeurs limites de DAS.

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le DAS évalue l’énergie des ondes électromagnétiques absorbées par le corps humain, lors de l’utilisation d’un équipement radioélectrique comme le téléphone portable.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地下铁道交通图, 地下铁道站, 地下停车场, 地下芽植物, 地下掩蔽壕, 地下掩蔽室, 地下掩体, 地下油层的会聚, 地下油罐, 地下贮存,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接