有奖纠错
| 划词

Le docteur a vacciné contre la rage mon enfant.

医生给我孩子接种了狂犬疫苗。

评价该例句:好评差评指正

Rage d'amour est pire que mal de dents.

狂热爱情所带来痛苦比牙痛更痛.

评价该例句:好评差评指正

Une rage de dents est à son paroxysme .

牙痛痛到了极点。

评价该例句:好评差评指正

Qui veut noyer son chien, l'accuse de la rage.

〈谚语〉欲加之罪, 何患无辞。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont morts dans la guerre qui fait rage au pays depuis des années déjà.

在他们国家肆虐多年父母双双遇难。

评价该例句:好评差评指正

Ils font rage dans de trop nombreux endroits du monde.

突猖獗地区实在太多。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un conflit fait rage, les civils sont également déplacés.

突发生时,平民也会流失所。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits en Iraq et en Afghanistan continuent de faire rage.

伊拉克和阿富汗突强度未减。

评价该例句:好评差评指正

Le vent fait rage.

狂风怒号。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit continue de faire rage en Palestine, en Iraq et an Afghanistan.

巴勒斯坦、伊拉克和阿富汗境突仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Au Darfour, cependant, le conflit fait rage et des civils en sont victimes.

不过,在达尔富尔,突依然十分激烈,平民成为攻击目标。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les conflits continuent de faire rage dans de nombreuses parties du continent.

然而,该大陆许多地区仍然存在突。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, les violences font rage, et de nombreuses vies humaines ont été perdues.

在我们拖延时候,暴力持续发生,继续丧失了许多生命。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons d'espérer, et pourtant, la guerre continue de faire rage.

我们继续保持希望,而战却继续肆虐。

评价该例句:好评差评指正

Les attentats sont l'expression d'une rage, d'une haine inadmissibles.

这些袭击是无法容许仇视和暴力表现。

评价该例句:好评差评指正

Les guerres continuent de faire rage, surtout, hélas, en Afrique et en Asie.

继续肆虐各地,非洲和亚洲可悲地成为爆发战最多地区。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également résoudre d'urgence le conflit qui fait rage en Transnistrie.

此外还迫切需要解决外德涅斯特突。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, nombre de conflits qui font rage aujourd'hui impliquent des acteurs non étatiques.

此外,今天猖獗肆虐武装突,有许多涉及非国家行为者。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits font rage au Moyen-Orient, en Afghanistan, dans les Amériques et en Europe centrale.

东、阿富汗、美洲、欧,突此起彼伏。

评价该例句:好评差评指正

La guerre faisait rage et avait des conséquences catastrophiques pour le pays tout entier.

战火正无情地燃烧,蹂躏了整个国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lettsomite, leuc(o)-, leucacanthe, leucanémie, leucanie, leucantérite, leucargyrite, leucaugite, leucaurine, leucémide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提

Il débuta ses recherches sur la rage en 1880.

于1880年开始了关于狂犬病的研究。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le jeune policier tira avec rage le commissaire par la manche.

年轻警官生气将史强拉到一边。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'ai eu un fou rire, il était fou de rage, De Niro.

我笑疯了,气疯了,德尼罗。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le commandant Farragut tordait avec rage l’épaisse touffe de poils qui foisonnait sous son menton.

法拉格特舰长烦躁摸着下巴上茂密的胡须。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort prononça ces dernières paroles avec une rage fiévreuse qui donnait à son langage une féroce éloquence.

维尔福说最后这几句话的候狂怒万分,以使的话听来非常雄辩有力。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Ces deux passions viles firent rage dans son cœur.

胸中一直充斥着卑鄙的感情。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il retomba au fond de la barque en hurlant de rage.

疯狂叫着跌进了船舱里。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

La jalousie, la discorde, la rage, habitent dans le couvent.

修道院里只有妒忌,倾轧,疯狂。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Au Yemen, la guerre fait rage.

在也门,战争在肆虐。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quelle rage nous poussa alors contre ces monstres ! On ne se possédait plus.

于是我们对这些怪物愤怒至极! 我们再也忍无可忍。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Mais, dans un brusque élan de rage, Cerf fonça sur lui, tête baissée.

但是由于愤怒,鹿低头撞向

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Au bout de trois mois et trois semaines, la rage ne s'est pas déclarée.

一直到了三个月零三周,狂大病没有发作。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ivre d’une rage qui étouffa sa peur, elle était sortie de la cabine.

苏珊突然觉得血气上涌,这股怒气让她记了害怕。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Pour calmer ses accès déchirants de rage, Minos devait lui livrer de la chair humaine.

为了安抚那令人心碎的愤怒,Minos不得不把人肉送到面前。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et froissant ses gants avec rage, il sortit de l’appartement.

于是气冲冲紧抓着的手套走出房间。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les vicissitudes du temps avaient effacé chez eux toute trace de rage et de rudesse.

岁月的风霜已消去了们性情中所有的刚硬和火热。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’était la surprise, la rage, la haine, la colère, mêlées et combinées dans une intonation monstrueuse.

那是搀杂在一种凶狠恶毒的声调中的惊讶、狂暴、仇恨、愤怒。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Lisa sentit la rage qui l’avait submergée refluer lentement, elle reposa la poêle et sourit.

丽莎也觉得刚刚席卷了她的那股怒火正在渐渐退潮,于是放下了锅,给了玛丽一个微笑。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Eh ! mille diables ! oui, riposta Ned Land. C’est superbe ! Je rage d’être forcé d’en convenir.

“哎! 见鬼! 是的,”尼德·兰答道,“美伦无比! 我对不得不承认这一点感到恼火。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort poussa un second rugissement de douleur et de rage.

维尔福又惨痛和绝望呻吟了一声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


leucittuf, leuco, leucoagglutination, leucoblaste, leucocidine, leucocrate, leucocyclite, leucocytaire, leucocyte, leucocythémie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接