有奖纠错
| 划词

La communauté internationale a réagi en accordant d'importantes rallonges budgétaires.

国际社会因应巴勒斯坦权力机构财政危机,它们提供大量直接财政支助。

评价该例句:好评差评指正

Je ne vends que très peu de rallonges avec adaptateurs déjà intégrés donc je n’en avais pas en shop.

我想出售孩子们为他买却很少,因此已经融入器与我曾没有专门店。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation d'une audience rallonge généralement la procédure d'une ou de plusieurs semaines.

举行听通常使申诉过程增加一周或更多的时间。

评价该例句:好评差评指正

Tu m’envoies une bobine et je change le bout de mes rallonges en stock en préventifs ?

你和我m’envoies一个胶卷末端汇率我原本在预防性?

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les cas, ces expressions rallongent les libellés des dispositions et les rendent moins intelligibles.

这类语句都增加条款的篇幅并使条款不易理

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif est prêt à examiner toute demande de rallonge budgétaire qui pourrait en découler.

委员会可随时审议这方面出现的额外预算经费需求。

评价该例句:好评差评指正

Les rallonges budgétaires prévues dans l'état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme représentent les sommes nécessaires pour le mener à bien.

方案预算问题说明中详细载列的所需额外预算经费反映开展这些活动所需的源。

评价该例句:好评差评指正

J’ai une dizaine de rallonge actuellement en shop, et 40 pièces en stock, je pense que la bobine utilisé pour cette série doit être foireuse.

我目前在十几追加供,40专门店零件库存,我认为线圈用于这一轮应该是失败的。

评价该例句:好评差评指正

J’ai plusieurs riders à qui j’ai filé des rallonges X6 avec adaptateur déjà intégré et qui ont eu le bout qui a pété au premier étarquage.

我有几个riders我纱线已经增加X6综合与改编者末端发生pété一étarquage。

评价该例句:好评差评指正

Un moyen pour les tribunaux d'accélérer les choses serait de renvoyer les affaires aux tribunaux nationaux, ce qui leur éviterait d'avoir à demander des rallonges budgétaires.

此外,两个法庭应继续将案件移交国家法院,以加快工作,避免增加预算。

评价该例句:好评差评指正

En plus des câbles attachés au radiateur, le rapport indique qu'une rallonge blanche multiprises pendait d'un arbre au-dessus du trottoir où gisait le corps du défunt.

除绑在暖器上的电线之外,报告还提到一个白色的三相插口的延长接线挂在死者尸体旁人行道上的一棵大树上。

评价该例句:好评差评指正

En effet, les procédures incidentes rallongent la durée du procès lorsque la Chambre de première instance chargée de celui-ci est également appelée à se prononcer sur l'outrage.

藐视案件消耗时间,还不算与其有关的审判所使用的时间,因为审判分庭还必须审理案件。

评价该例句:好评差评指正

On peut donc être amené à utiliser des «sondeuses» ou des «excavateurs», ce qui rallonge énormément le temps mis à effectuer le nettoyage.

这就需要使用“探钻”或“掘进钻”, 这就大大增加清除地雷需要的时间。

评价该例句:好评差评指正

Le 14 septembre, le Directeur exécutif adjoint a donné pour instruction aux directeurs régionaux de demander des rallonges budgétaires pour rééchelonner les budgets de projet selon les besoins des clients.

14日,副执行主任指示各区域主任寻求追加预算批款,以便按照客户要求,重新调整项目预算。

评价该例句:好评差评指正

Cette restriction, qui rallonge considérablement les déplacements, impose de graves contraintes logistiques, entrave le déroulement des opérations confiées à la Mission et occasionne inutilement des dépenses supplémentaires à l'Organisation.

这一限制使行程时间大大增加,对后勤工作造成严重阻碍,制约已获授权活动的开展,并且为联合国造成不必要的费用。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne trouve aussi inquiétant le nombre élevé de rallonges au budget ordinaire pour la période 2002-2003 et reviendra sur cette question à propos du premier rapport d'exécution et de l'esquisse budgétaire pour l'exercice 2004-2005.

欧洲联盟还对2002-2003两年期经常预算中增列经费数额很高感到不安,准备在讨论一次执行情况报告和2004-2005两年期拟议方案预算时再继续讨论这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Les rallonges répétées du budget de l'armée contrastent avec les coupes opérées, en violation flagrante des accords de paix, dans les budgets sociaux, le budget de la justice et les fonds d'indemnisation des victimes du conflit.

政府在社会预算、司法和补偿冲突受害者方面削减经费,可是,却不断有财政经费转入军队预算,这与各项和平协定是背道而驰的。

评价该例句:好评差评指正

Elles organisent par exemple des échanges de travaux avec d'autres femmes, rallongent leur temps de travail dans la journée ou, si l'argent envoyé par ceux qui sont partis ou d'autres revenus le leur permettent, embauchent de la main-d'œuvre d'appoint.

她们或许与其他妇女组成换工组,或延长自己的工作时间,或者,倘若她们有汇款和其他收入来源,雇佣帮工。

评价该例句:好评差评指正

Le programme concernant les jeunes et l'éducation reçoit une rallonge de 30 000 dollars pour appuyer les efforts d'alphabétisation et pour équiper les adolescents du savoir et des compétences nécessaires pour leur permettre de participer avec discernement à leur propre développement.

青年和教育方案获得30 000美元的增拨经费,以协助提高识字和识数的努力,并使青少年获得知识和技能,从而负起责任参与其自身的发展。

评价该例句:好评差评指正

Il assure une plus grande indépendance à la Cour suprême de justice, rallonge le mandat de ses 15 magistrats et introduit un nouveau système pour l'élection de ces magistrats : le Congrès national est appelé à faire son choix sur une liste de 45 candidats proposés par une équipe d'experts.

法律增加最高法院的独立性,延长15名法官的选举周期,并对这些法官采用新的选举制度:国民议会将从专家组挑选的45人候选人名单中遴选法官。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


érosion de sable, érotique, érotiquement, érotisation, érotiser, érotisme, érotogène, érotologie, érotologique, érotologue, érotomane, érotomaniaque, érotomanie, Erpetoichthys, erpétologie, errance, errant, errata, erratique, erratum, erratum (-a), erre, errements, errer, Errerella, erreur, erroné, erronément, ers, ersatz,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Horaires à rallonge, présence indispensable au restaurant midi et soir.

午餐和晚餐时,餐厅不得不延长工作时间。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Issue d'une fratrie de 6 enfants, Christelle est habituée aux tables à rallonge. - On cherche toujours au plus simple.

克里斯蒂尔出生于一个有六名兄弟姐妹的家庭,已经习惯了坐长桌吃饭。- 我们一直简化。

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Anatole : Je vais brancher cette lampe dans le salon. Est-ce que tu as une rallonge électrique ?

Anatole : 我把灯接客厅里。你有接线板吗?

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

En mettant en lien directement usagers et fournisseurs, salaire horaire très bas, journées de travail à rallonge, négligence dans la sécurité, l'employé du futur sera-t-il un pion télécommandé par des algorithmes ?

用户和商家直接系,工资低、工作时间长、忽视安全问题,未来的员工会不会算法远程控制的棋子?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il alla à l’école à quarante ans, et apprit à lire, à écrire, à compter. Il sentit que fortifier son intelligence, c’était fortifier sa haine. Dans certains cas, l’instruction et la lumière peuvent servir de rallonge au mal.

他四十岁进学校,学习了读,写,算。他感到提高他的知识,也就是加强他的仇恨。某种情况下,教育和智力都是可以起济恶的作用的。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Se rallonge un peu dans le lit.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年2月合集

Une filière à rallonge qui pose la question de la traçabilité. En Roumanie, on affirme jouer la transparence.

评价该例句:好评差评指正
Armand 作者 Emmanuel Bove

J'étais seul à ma table. Je baissai les rallonges pour que personne ne s'assît près de moi.

评价该例句:好评差评指正
TEF法语水平测试

Comme vous le voyez, elle est en bois massif et elle possède une rallonge centrale.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Ici, une lampe halogène sur une poutre avec des fils mal fixés. Là, une rallonge qui pend dans un escalier.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Bruxelles a refait ses calculs, et demande une rallonge.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Bruxelles demande une rallonge, une somme supplméentaire à plusieurs pays, dont la Grande-Bretagne, pays le plus lourdement taxé.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

La Commission européenne demande donc une rallonge à la Grande-Bretagne, et des explications à la France.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Et ben on rallonge, on remet de la viande, on met des légumes, mais un bouillon, il peut rester tout l'hiver en fait.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Compte tenu de la rallonge de 8 milliards, une enveloppe représentant au total quelque 138 milliards de dollars sera débloquée sur dix ans en faveur de ce fonds.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

15 jours après l'incendie, un expert s'alarme. Dans un rapport, il recommande " une traque impitoyable de tout câble volant, rallonge permanente ou câble provisoire oublié, menée dans chaque beffroi" .

评价该例句:好评差评指正
Radios généraux

Donc en gros, les gens qui ont des des noms à tiroirs, Ils ont aussi des des prénoms à rallonge, mais c'est c'est un indice faible de position sociale.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


érysiphacées, Erysiphe, Erythea, erythema, érythémateuse, érythémateux, érythème, Erythraea, érythralgie, érythrane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接