有奖纠错
| 划词

Les violences du 28 avril ont eu des ramifications importantes.

4月28日暴力事件造成了深远后果。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences positives de ces politiques ont de grandes ramifications.

这些政策积极影响是深远

评价该例句:好评差评指正

La question est grave car elle a d'importantes ramifications politiques.

题是一个严题,因为题有广泛政治后果。

评价该例句:好评差评指正

Les migrations internationales ont des ramifications démographiques, économiques, juridiques et sociales.

国际移徙是一个复杂现象,涉及到人口、经济、法律和社会多方面题。

评价该例句:好评差评指正

Cette observation résume les ramifications politiques du maintien de la paix.

这一说法概括了维持和平政治影响。

评价该例句:好评差评指正

Un manque de succès en Afghanistan aurait de graves ramifications régionales.

如果不能在阿富汗取得成功,区域将受到严影响。

评价该例句:好评差评指正

La criminalité organisée peut aussi avoir des ramifications sur le plan sanitaire.

有组织犯罪也可能成为健康题。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait surestimer les ramifications économiques, sociales et humanitaires de ce problème.

必须再三强调这个经济、社会和人道后果。

评价该例句:好评差评指正

Un tel échec pourrait avoir des ramifications politiques et de sécurité graves et dangereuses.

确实,此类倒退可能产危险和消极政治和安全影响。

评价该例句:好评差评指正

De par sa nature, la science de la mer a d'importantes ramifications internationales.

海洋科学根据其性质将产国际影响。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus d'unification a deux ramifications.

这一统一进程有两个分支。

评价该例句:好评差评指正

Alors que l'Afghanistan lutte contre de graves difficultés ayant des ramifications internationales, les ressources se réduisent.

阿富汗在应对具有国际影响严峻挑战时,也存在资源紧张题。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, la communauté internationale n'est malheureusement pas pleinement consciente des graves ramifications de ce désastre écologique.

但不幸是,国际社会仍然没有充分认识到这一环境灾难后果。

评价该例句:好评差评指正

Ses ramifications s'étendent aux trois étapes du programme du Comité contre le terrorisme.

本文书意义涵盖行动所有三个阶段。

评价该例句:好评差评指正

Parce que ce commerce nourrit l'insécurité, il convient d'en examiner les profondes ramifications au niveau social.

这种贸易导致了不安全,具有深刻社会影响,必须加以解决。

评价该例句:好评差评指正

Il est improbable que les ramifications mondiales des menaces terroristes disparaissent à court terme.

恐怖威胁全球影响在短期未来不大可能消散。

评价该例句:好评差评指正

Cette action s'attaque aux causes, aux méthodes et aux ramifications de ces activités criminelles.

我们采取措施处理这些犯罪行动原因、方法和影响。

评价该例句:好评差评指正

Comme on le sait, cette question, avec toutes ses ramifications, est au cœur du conflit israélo-arabe.

正如安理会所知,这一议题及其所有分枝是阿以冲突核心所在。

评价该例句:好评差评指正

La situation en République démocratique du Congo constitue indéniablement un écheveau complexe aux ramifications multiples.

毫无疑,刚果民主共和国局势是一张复杂网,具有许多纵横交错网线。

评价该例句:好评差评指正

Les ramifications des événements du 11 septembre aux États-Unis ont aussi été évoquées à cet égard.

在这方面,他们也提到了9月11日在美国发事件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


noper, nopinane, nopinate, nopinène, noquet, NOR, NOR exclusif, noradrénaline, noralite, norateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Au nord, au contraire, on pouvait suivre leurs ramifications, qui allaient mourir sur les plaines de sable.

北边就不同,山脉的分支清清楚楚地摆在人的眼前,这些分支一直伸展到沙地的平原上才完。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Les ramifications les plus fines, et que l'on ne peut remarquer en été, apparaissaient maintenant très distinctement.

那些夏天时,认的细嫩的小枝,现在全都露出来

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La base de la montagne, entre ses contreforts et leurs nombreuses ramifications, formait un labyrinthe de vallées et de contre-vallées disposé très-capricieusement.

山麓的支脉和数的分支形成错综复杂的谷地和丘陵。

评价该例句:好评差评指正
忆似水年华第一卷

À la fin, elle s’éloigna, indicatrice, diligente, parmi les ramifications de son parfum, laissant sur le visage de Swann le reflet de son sourire.

最后,这个不倦的指路明灯式的乐句随着它芳香的细流飘向远方,在斯万的脸上留微笑的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Alors, il faudra se résoudre à descendre pendant soixante-quinze milles vers le sud, jusqu’aux premières ramifications de la sierra Ventana, où les rivières sont nombreuses.

“水没有就只好往南去120公里,直到文塔拿山脉最初的几条支脉,那里河流很多。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Grâce à leurs ramifications, et au réseau sous-jacent de leurs relations, Babet, Gueulemer, Claquesous et Montparnasse avaient l’entreprise générale des guets-apens du département de la Seine.

由于们势力的伸张和因们的关系而结成的地网,巴伯、海嘴、铁牙和巴纳斯山总揽着塞纳省的一切盗杀活动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette figure n’est que sommaire et à demi exacte, l’angle droit, qui est l’angle habituel de ce genre de ramifications souterraines, étant très rare dans la végétation.

这图形很粗略,只是大致相似而已,地分枝常出现直角,在植物中这是罕见的。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ses ramifications internationales lui permettent aujourd'hui de d'exporter sa guerre sainte et de frapper au cœur des démocraties occidentales.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Il y a ce qu’on appelle des organisations criminelles qui voilà, qui partent de l’Italie et qui ont des ramifications dans l’administration tunisienne.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Alors ensuite il y a des ramifications, c'est des dizaines de territoires.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Lors des entretiens prévus la semaine prochaine, M. Netanyahu va demander à l'UE de préciser la nature exacte des lignes directrices et leurs ramifications.

评价该例句:好评差评指正
france inter

On part d'une idée et plutôt que d'aller à un point, d'un point, un point b, on va passer par plein de points, on va faire plein de de ramification, exactement.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


norcamphanyl, norcamphényl, norcamphre, norcarane, norcarène, norcholestérine, nord, nord-africain, nord-américain, Nord-Coréen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接