Cette mauvaise action ne lui rapportera rien.
他这种恶劣行径不会给他带来什么好处的。
On rapporte à un tel la fondation de....
人家认为某人创办了…。
Ça ne lui rapporte que des ennuis.
〈转义〉这给他带来的只是烦恼。
Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.
关系代词和它的先行词有关。
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文快步奔来。
Du Protocole facultatif se rapportant à la CEDAW.
《消除对妇女一切形式歧视公定书》。
C'est ce que rapportent des milieux israéliens.
这是我们从以色列圈内听到的。
Rapporte-moi le livre que je t'ai prêté.
把我借给你的书拿回来我。
Etre jeune (18-35 ans) rapporte plus de points qu'avant.
青年移民者,即18-35岁的移民者获得较之前更高的分数。
27 Ils lui rapportèrent toutes les paroles que Joseph leur avait dites.
27 他们瑟对他们说的一切话都告诉了他。
Je parlerai brièvement des questions se rapportant aux femmes des zones rurales.
我想简单地谈谈与农村妇女有关的问题。
J'ai déjà mentionné plusieurs points se rapportant à cette question.
我已就这一问题谈了几点。
Il est en outre difficile de recueillir des données s'y rapportant.
而且社会经济方面的数据也很难收集。
Et, en quelquesmots, il rapporta les points saillants de sa conversation avec le domestiquedudit Fogg.
于是他就把方才跟福克的仆人谈话中那几件最值得怀疑的事实说了一遍。
Ces sous-programmes, ainsi que les structures intergouvernementales qui s'y rapportent, seront supprimés.
这些次级方案以及相关的政府间机构终止。
2 Les crédits sont utilisables pendant l'exercice auquel ils se rapportent.
2 应备有批款,以偿付与批款有关的财政期间的债务。
Cette disposition se réfère, en termes généraux, aux documents se rapportant aux marchandises.
本条款所指通常是与货物有关的单据。
Des informations similaires ont été rapportées par les auteurs de la contribution conjointe.
联合材料提供了类似的资料。
J'aurai deux grandes observations à faire et quelques questions s'y rapportant.
我主要谈两点,并就这两点提几个有关的问题。
Si oui, le Comité désirerait une copie des articles s'y rapportant.
如果已经通过,委员会希望能得到有关条款的副本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une activité qui lui rapporte jusqu'à 1 200 euros par jour.
这项工作每天能赚到千两百欧元。
À vous entendre, je croyais que vous rapportiez un perdreau truffé !
听你口气,我还以为你带回来只塞满松露小松鸡呢!”
Désintox est même remonté à des mails alarmistes rapportant la même histoire… en 1999.
我们(Désintox)甚至回溯至报道了同样事件警告邮件… 那都1999年了。
Et il se développe aussi dans le sport amateur qui ne rapporte pourtant pas d’argent.
它也扩展到无法获得金钱业余运动中。
Gavroche était mort. Combeferre rapporta le panier de cartouches ; Marius rapporta l’enfant.
伽弗洛什已经死去。公白飞捧回了那篮子弹,马斯抱回了孩子。
Hé ! la petite, dit-il, vous avez oublié chez nous quelque chose que je vous rapporte.
" 喂!姑娘," 他说," 您忘了几样东西在我们那儿,我给您带来了。"
Que vont-ils nous rapporter ? dit Zéphine.
“他们预备带什么玩意儿回来给我们呢?”瑟芬说。
Trotro, tu me rapportes vite le portable.
托托,快把我手机拿回来。
Son île ? elle ne rapporte pas un bajocco.
“那里都生不出来。”
S'il est réussi, il rapporte 3 points.
如果成功,可以获得3分。
Je rapportai ma conversation à mes deux compagnons.
我向我两同伴汇报了我谈话。
Rapporté d’une Expédition chez les un Tel.
“这去某某家征战缴获品。”
Le marin rapporta ces paroles à ses compagnons.
水手把这些话告诉了伙伴们。
Je vous rapporte votre pioche et votre pelle.
“我把您镐和锹带来了。”
J’ai promis à maman de lui en rapporter.
我跟妈妈保证过要给她带回去些。
Tu me rapportes une super commande, je te remercie.
你给我带回来非常大订单,我很感谢。
Je vais les copier, s’écria Julien, et vous les rapporter.
“我去抄下来,”于连叫道,“再还给您。”
T'es la meilleure ! Tu nous rapporteras une belle médaille !
你最棒!你定能带回来漂亮奖牌!
Ça me rapporterait encore plus d'ennuis, marmonna-t-il.
“我不想再惹麻烦了。”他含糊地咕哝。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释