有奖纠错
| 划词

Nous nous sentions rapprochés par un idéal commun.

我们由于共同的理想而感到了。

评价该例句:好评差评指正

Nos deux sociétés se sont rapprochées pour envisager un nouveau produit.

我们两家公司联手来开发一种新产品。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès ont été réalisés, et les positions se sont rapprochées.

他说,同瑞典代表团就决定草案进行的协商很有建设性。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est rapproché de l'Union européenne, qu'il voit comme un partenaire d'importance.

欧盟,这一在他看来十分重要的合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Il est utilisé pour aider une unité à assurer sa protection locale rapprochée.

长期的边界安全雷场大致属于这一类。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons voir créer un organe subsidiaire approprié, à la date la plus rapprochée possible.

我们希望尽早看到成立一适当的附属机构。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les décisions prises lors d'une séance privée sont annoncées lors d'une séance publique rapprochée.

在非公开会上作出的一切决定应当早日举行公开会议予以宣布。

评价该例句:好评差评指正

Nos efforts acharnés nous ont rapprochés des structures euratlantiques.

我们的艰苦工作使我们更欧洲-大西洋结构。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes arrivés à plusieurs positions qui doivent être rapprochées.

我们已有若干不同立场,现在必须协调这些立场。

评价该例句:好评差评指正

Six agents assurent la protection rapprochée du Coordonnateur spécial.

现为特别协调员指派了6名身保护干事。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes rapprochés de cet objectif ces trois derniers mois.

过去三月使我们离这目标更了。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe de membres s'était prononcé pour une date rapprochée.

一些成员赞成早日举行公开会议。

评价该例句:好评差评指正

En combat rapproché, elles lui confèrent une grande liberté de manœuvre.

距离战斗中,这使指挥员拥有更大的行动自由。

评价该例句:好评差评指正

Les notifications pourraient être faites à intervalles rapprochés, voire en même temps.

通知的时间可以很,也可以同时进行。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les gardes nécessaires pour assurer la sécurité rapprochée ont été recrutés.

此外,必要的贴身警卫也已经招聘。

评价该例句:好评差评指正

Pour assurer une protection en permanence, cinq agents de protection rapprochée sont nécessaires.

为了提供专职保护,现在共需要5名人身保护干事。

评价该例句:好评差评指正

Les images présentées sont une vue panoramique de la région et des vues rapprochées.

图象包括全景和某些局部。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait être utile pour le Conseil de disposer de rapports à échéance rapprochée.

它或许有益于安理会更频繁地更新有关该局势的情况。

评价该例句:好评差评指正

Or, on peut difficilement déduire de telles exceptions du principe 4, rapproché du principe 3.

可是很难从原则草案第4条与原则草案第3条合并而得出这种例外情况。

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre des recommandations se heurte aussi au problème des délais trop rapprochés.

执行建议的时间不够也是障碍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vicésimale, vichy, vichyssois, vichyssoise, vichyste, vicia, viciable, vicianine, vicianose, viciation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le bruit redoublait ; des pas plus rapprochés retentirent : on descendait les marches du souterrain.

“喧闹的声音愈来愈响,脚步声愈来愈近。通到洞里的座楼梯上,有一个人正走下来。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour y arriver, trace des hachures croisées très rapprochées dans la partie ombragée.

要做到一点,要在阴影区域画非常相似且交叉的影线。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Quand nous nous sommes rapprochés, j'ai vu qu'il n'avait pas son chien.

我们走近了,我看到他没牵着狗。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Virginie s’était rapprochée de Gervaise, de façon à ne pas être entendue des autres.

维尔吉妮朝热尔维丝身旁坐了坐,为的是不让别人听见她们的谈话。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Cela prouverait qu’il existe dans l’ouest une côte assez rapprochée. »

西边不远的地方有海岸。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il est donc évident que Néa et Paléa se réuniront dans un temps rapproché.

么,很显,尼亚岛和帕莱亚岛不久之后是会连起来的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Eh bien, puisque précisément à cette époque la terre se trouve plus rapprochée du soleil… comprends-tu ?

好,正是时候,地球最接近太阳… … 你懂了吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Pour les bracelets, j’ai inventé de remplacer les coulants en tôle soudée par des coulants en tôle rapprochée.

关于手镯,我发了不用焊药焊住金,而是把金搭紧。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’homme s’était rapproché, et, la face collée au panneau, il nous regardait.

个人游了过来,脸贴在嵌板上,看着我们。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

La petite vieille s'est rapprochée des barreaux et, au même moment, un gardien a fait signe à son fils.

第一个人一走,几乎所有的人都不话了。个小老太太走近铁栏杆,时,一个看守向她的儿子打了个手势。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Oui, si nous étions suffisamment rapprochés d’un rivage, et si le navire flottait à la surface.

“是的。如果我们离岸足够近,而且‘鹦鹉螺号’浮出水面的话,我们就潜水。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je pâlis. Mes compagnons s’étaient rapprochés de moi. J’avais saisi la main de Conseil.

我的脸色骤然苍白,我的同伴走近我。我抓住康塞尔的手。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il s’en était rapproché, cependant, mais sous quelle allure naviguait-il ?

它近了一些,但是究竟是向着什么方向航行的呢?

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Nous effectuerons une surveillance rapprochée et discrète, lui assura-t-il. Que les autres ne s'inquiètent de rien, nous sommes très efficaces.

“我们会实施近距离的监控,但不会露出一点破绽。”他向维吉尔保证,“请告诉其他成员,完全没必要担心,我们办事一向很有效率。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Dans des coins, trois ou quatre fauteuils, rapprochés les uns des autres et faisant cercle, avaient l’air de continuer une causerie.

在几个角落里,三四把靠近的椅子围成一圈,好象有人还在继续谈天。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

On a mis du sucre et de l’acide citrique, je pense qu’on s’est rapprochés un peu mais on n’a pas osé le boire.

我们放进了糖和柠檬酸,我觉得我们很接近了但我们没敢喝。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais en réalité nous prenions un certain plaisir à ce jeu, étant encore rapprochés de l’âge où on croit qu’on crée ce qu’on nomme.

事实上,我们开种玩笑多少有点意思,因为我们当时少年狂放,总认为称呼什么就真能成为什么。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

Les trois hommes aussi, rapprochés par un instinct de conservateurs à l'aspect de Cornudet, parlaient argent d'un certain ton dédaigneux pour les pauvres.

三个男人看见戈尔弩兑,也由于保守派的一种本能彼此接近起来,用一种蔑视穷人的姿态谈着钱财。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La terre la plus rapprochée était alors cet archipel des îles Lucayes, disséminées comme un tas de pavés a la surface des eaux.

当时离我们最近的陆地是留卡斯群岛,它像一堆石堆一样散在海面上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert s’était rapproché du capitaine. Il plia les genoux, il prit sa main et la lui baisa.

赫伯特已经走近船长。他跪下来,吻了船长的手。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vicissitude, vicklovite, vicoïte, vicomtal, vicomte, vicomté, vicomtesse, victimaire, victime, victimologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接