有奖纠错
| 划词

Je suis également encouragé par des rassemblements comme celui-ci.

今天这类聚会也让我汲取了力量。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.

然而,还存在流离失所者自发聚集的问题。

评价该例句:好评差评指正

Comparable à la qualité des produits importés ligne. 1,2 mm Rassemblement pour la 1050N.

产品质量媲美进口线。1.2mm拉力为1050N。

评价该例句:好评差评指正

À propos de l'église, elles ont la charge d'organiser des rassemblements religieux.

在教会方面,她们负责组织教会聚会。

评价该例句:好评差评指正

Le rassemblement, ce n'est pas la mollesse, c'est la fermeté.

团结, 不软弱. 而坚定. 要真正的团结, 就要讲原则, 不要软弱.

评价该例句:好评差评指正

L'ONU peut jouer un rôle de rassemblement dans ce cas.

国可以发挥作用,整部队。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut le plus grand rassemblement de dirigeants mondiaux jamais réalisé.

有147位国家元首或政府首脑出席了该首脑会,它有史以来规模最大的世界领导人盛会。

评价该例句:好评差评指正

Rassemblement d'informations plus complètes et communication de ces informations au PNUE.

收集更完整的信息并向环境署报告。

评价该例句:好评差评指正

Le sport a un pouvoir de rassemblement inégalable, même par l'ONU.

体育的召集力无与伦比的,甚国也超不过。

评价该例句:好评差评指正

Harardhere et Hobyo semblent être les principaux points de rassemblement des pirates.

Harardheere 和 Hobyo似乎海盗的主要出没地。

评价该例句:好评差评指正

Tout comme elle, la présente session extraordinaire a montré sa capacité de rassemblement.

如同北京会一样,本届特别会已表明它具有强大的总体力量。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les représentants du Rassemblement des républicains ne se sont pas présentés aux entretiens.

只有共和人士会代表没有参加会谈。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a invité à le rencontrer au point de rassemblement occidental.

他邀请我在西部集点与他见面。

评价该例句:好评差评指正

Aucun enfant n'a été libéré du camp de rassemblement de Ri-Kwangba, au Sud-Soudan.

上帝抵抗军还没有从苏丹南部Ri-Kwangba集结点释放任何儿童。

评价该例句:好评差评指正

Elle mérite le soutien actif de la part du présent rassemblement et du monde.

她应受到本届会和全世界的积极支持。

评价该例句:好评差评指正

A mon signal, rassemblement!

听我的新号,集

评价该例句:好评差评指正

Israël, par définition, est un membre expérimenté au sein du rassemblement contre le terrorisme.

以色列确实反恐怖阵营的一个富有经验的成员。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF avait joué un rôle crucial dans le rassemblement des partenaires aux niveaux régional et national.

儿童基金会在促成区域和国家两级的伙伴关系中发挥主要的作用。

评价该例句:好评差评指正

Il a ensuite poursuivi ses activités politiques, organisant des rassemblements et critiquant la politique du Gouvernement.

他仍然参与政治,组织各种反对政府政策的会并在会上发言。

评价该例句:好评差评指正

Les parties ont coopéré avec l'ONU au rassemblement des informations cartographiques nécessaires pour déterminer ce tracé.

各方同国协作,开展搜集确定该线所必需的地图资料的进程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不明智的, 不鸣则已,一鸣惊人, 不摸头, 不磨损的, 不谋而合, 不谋私利, 不睦, 不睦女神, 不耐烦, 不耐烦的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度最热精选

Le Gouvernement annoncera par ailleurs des mesures pour limiter au maximum les rassemblements.

政府也将公布措施,尽可能限制人群的聚集。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les rassemblements de plus de 100 personnes ont été interdits.

禁止100人以上的大型聚

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

À l’irruption du rassemblement, l’épouvante avait pris toute la rue.

那一伙涌进来后整条街上的人全惊慌起来了。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Il fonde alors le RPR (Rassemblement pour la République), un mouvement gaulliste, opposé aux giscardiens.

他创立了人民运动联盟,这是反对吉斯卡德主义的联盟。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le rassemblement avait pris par la rue de la Verrerie.

队伍走进了街。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et on dit parfois que les électeurs du parti d'extrême droite du Rassemblement national sont des beaufs.

人们有时候说极右党派全国联盟党的选民是beaufs。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Écoles et lycées devraient alors pouvoir rouvrir, mais les grands rassemblements resteront interdits jusqu'à fin du mois d'aout.

这样一来,初中和高中可以重新开放,但是一直到八月底,大型聚都将被禁止。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Il s'agit en fait d'un grand rassemblement des descendants d'un même couple et qui donc, sont tous cousins.

它事实上指的是一对夫妻的子孙后代一群人,这些人都是表兄弟姐妹。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Pour se protéger, les rassemblements sur la voie publique ou les lieux privés seront limités à dix personnes maximum.

为了自我保护,在公共场合人场所的聚,参与的人数被限制在10人之内。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un rassemblement enfonçait une boutique de curiosités rue des Vieilles-Haudriettes et y prenait des yatagans et des armes turques.

老奥德里耶特街上的一家古玩铺被一群人冲破门,拿走了几把弯背刀和一些土耳其武器。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ce rassemblement était produit non point par l’attente d’un homme qu’on devait pendre, mais par la contemplation d’un pendu.

那里聚集了那么多人,不是等着看一个行将处以绞刑的人,而是观看一个已经被绞死的人。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Car c'est un pompier pyromane dans les politiques qui sont une des causes de la montée du RN (Rassemblement National).

在某些政策中他就是一个“纵火的消防员”,而这些政策正是勒庞党派国民联盟崛起的原因之一。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Les musées et cinémas peuvent rouvrir et les rassemblements de moins de 100 personnes sont autorités, notamment pour les mariages.

博物馆和电影院可以重新开放,在婚礼上可以举行少于100人的聚

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Et chacun doit avoir conscience que dans cette période, nous devons être dans le rassemblement, dans la cohésion, et aussi dans la solidarité.

每个人都应该意识到在这样一个时期,我们应该联合在一起,凝聚在一起,团结一致。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ali referma la porte, et se tint debout devant elle ; il y avait dans le corridor un rassemblement autour du Nubien.

阿里小心地把包厢门关上,自己站在门前,一群好奇的观众在这个黑人周围聚拢着。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Preuve que l’article supprimé a tout du brouillon : on y trouve plusieurs erreurs typographiques. Tandis que le paragraphe consacré au Rassemblement National est

有几个排版错误。关于国民议的段落并不完整。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On se souvient qu’à l’arrivée du rassemblement rue de la Chanvrerie, une vieille femme, prévoyant les balles, avait mis son matelas devant sa fenêtre.

人们记得当初来到麻街集合时,曾见到一个老太婆,她为了防御流弹,把她的床垫放在窗前。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

À termes, les travaux de Denis pourraient ainsi aider à mieux gérer les flux urbains et améliorer la sécurité dans des lieux de forts rassemblements.

之后,Denis的工作成果因此有可能有助于更好地管理城市里人群流动,并提高大型聚场所的安全性。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan, suivi de ses compagnons, pressa le pas de son cheval. En quelques minutes, il arriva à Camden-Bridge. Là, il comprit la cause du rassemblement.

爵士催着马,其他人在后面跟着,不消几分钟,就赶到了康登桥。到了桥边才知道骚动的原因。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Il faudra continuer d'éviter au maximum les rassemblements car nous savons qu'ils sont les principales occasions de propagation du virus : ils resteront donc très encadrés.

我们要继续尽量避免人群聚集,因为这是病毒传播的重要机。因此,人群聚集还是将受到高度限制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支, 不能一概而论, 不能用了, 不能运送的伤员, 不能再危害人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接