有奖纠错
| 划词

Une colonie peut rassembler jusqu'à 50000 fourmis.

一个蚁群可聚集5万只蚂蚁。

评价该例句:好评差评指正

La famille se rassemble autour de la table.

全家人在桌边聚集起来。

评价该例句:好评差评指正

Les étoiles se rassemblent à cause de la force de gravitation.

星星因万有引力而相互吸引。

评价该例句:好评差评指正

Ce livre rassemble de nombreux exemples qui illustrent les multiple.

本书包含了许多例子说明多。

评价该例句:好评差评指正

Ayons confiance à l'humanité qui nous rassemble.

们相信同的人类。

评价该例句:好评差评指正

Les manifestants se sont néanmoins rassemblés dans le centre ville.

然而,示威者们仍在市中聚集。

评价该例句:好评差评指正

Le film, qui n'est pas d'une accessibilté aisée, a rassemblé 240 437 spectateurs.

部电影观看起来并不太容易进入剧情,第一周有240437名观众观看。

评价该例句:好评差评指正

Expert juridique dans plusieurs comités ministériels rassemblant le Soudan et d'autres pays.

苏丹其他国家组成的若干部级委员会的法律专家。

评价该例句:好评差评指正

Cette réalité coïncide avec les données continuellement rassemblées en République démocratique du Congo.

查结果得到们在刚果民国继续收集的资料的证实。

评价该例句:好评差评指正

Mais notre nation s'est rassemblée après son assassinat brutal et tragique.

们的民族在她被野蛮地惨遭杀害后站了起来。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles réponses éventuelles seront rassemblées et présentées sous forme d'additifs.

此后收到的答复将予收录并在报告增编中提交。

评价该例句:好评差评指正

Mon Ministère, toutefois, rassemble systématiquement les données sur les indicateurs clefs identifiés.

然而,工程住房部正有系统地建立关于确定的关键指标的数据库。

评价该例句:好评差评指正

Il peut rassembler la populationderrière ses dirigeants.Il peut aussi les déborder, voire se retournercontre eux.

它可以将人民聚于其领导人之下,也可能外溢,使人民转而反对领导人。

评价该例句:好评差评指正

Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.

俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界的特殊纽带。

评价该例句:好评差评指正

Les vidéos, photos et documents reflétant l'historique de la société y sont rassemblés.

还收集了反映协会历史的视频、照片文件。

评价该例句:好评差评指正

Après mûre réflexion, il nous apparaît que la mondialisation à la fois rassemble et sépare.

经过审慎考虑后,们认为,全球化进程在密切世界联系的同时,也拉大了各国的距离。

评价该例句:好评差评指正

L'électronique ont rassemblé un groupe de premier cycle et de maîtrise de haute technologie talent.

公司汇集一批拥有电子专业本科、硕士学位的高科技人才。

评价该例句:好评差评指正

Ci-joint un dossier rassemblant toutes les informations relatives au projet Puits au Togo.

附件为经手的所有「多哥水井计画」相关资料,整合为一份档案。

评价该例句:好评差评指正

Au 16 novembre, environ 1 300 « dissidents » avaient été rassemblés à Randa.

截至11月16日,在Randa集结了1 300多名据称为民解力量持不同政见者。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants ici rassemblés, peuvent récrire l'histoire de l'humanité en ce nouveau millénaire.

里聚汇的各国家领导人可以在新的千年重写人类历史。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kaïd, kaifeng, kaïnite, kaïnitite, kaïnolithe, kaïnosite, kaïr, kaiser, kaiwekite, kajanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新冠特辑

Il faut également éviter les endroits publics qui rassemble plusieurs personnes.

当然也要免于去群众聚集的所。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Celle qui, à la fin des moissons, rassemblait le village pour faire la fête.

这就是,在收获季节之后,把整个村庄的人们聚集起来庆祝节日。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Depuis plus de 100 ans, les gens se rassemblent à Calgary pour célébrer les cow-boys.

100多年来,人们聚集在卡尔加里庆祝牛仔节。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Créées en général après 1945, elles rassemblent plutôt des consommateurs et des spectateurs que des acteurs.

这些节日一般是在1945年之后创建的,把消费者和观众聚集在一起,而不是演员。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Chevaux et bœufs paissaient dans les prairies de l’habitation, et pouvaient être facilement rassemblés au moment du départ.

奥比尔先生不爱骑马,所以宁愿坐在行李厢里。牛马都在庄园的地上吃,出发时很容易集合起来。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

A tel point que le CIO rassemble aujourd'hui plus de nations que l'Organisation des nations unies.

以至于今天国际奥委会比联合国组织更多的国家聚集在一起。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un autre petit groupe rassemblait frénétiquement des bûches.

另一些人则兴奋地堆木柴。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Alors, ma mère a rassemblé toutes ses économies.

为此 我妈妈攒了所有的积蓄。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

On se rassemble à la barrière du Maine.

梅恩便门集结完毕。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

A Qamichli, dans le nord-est de la Syrie, des milliers de femmes kurdes se sont rassemblées dimanche.

在叙利亚东北部的卡米什利,数尔德妇女在周日聚集在一起。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Quelqu'un qui a du charisme et qui rassemble.

有魅力而且可以团结众人的人。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Qu'est-ce qui vous rassemble ici ? Dans quel but manifestez-vous ?

什么将你们聚集在这里?你这么做的目的是什么?

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Les nobles doivent se rassembler et attendre un signe de Dieu !

所有贵族都要聚集在一起,等候神的指示!

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Alors je vous ai rassemblé pourquoi ?

那么,我把你们聚在一起是为了什么?

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ce jour ou enfant et parent se rassemblent pour célébrer cette merveilleuse fête.

这一天,孩子们和父母一起庆祝这个美好的节日。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Non, car la mythologie rassemble des légendes.

不,因为这是汇集了传说的神话。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

À Paris, le feu d’artifice du Trocadéro rassemble à lui seul des millers de visiteurs.

在巴黎,仅特罗卡德罗的烟花就吸引了成上万的游客。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Elle nous rassemble aujourd'hui, et elle est au coeur de nos réussites à venir.

在今天也把我们聚集在一起。它是我们未来成功的核心。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Rassemblant mon courage, j’ouvris la porte.

我鼓起勇气打开了门。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Allez c’est parti pour les pires coups de pute au UNO, ce jeu génial qui rassemble petits et grands.

来吧开始了,在UNO中最坏的几种情况,这个伟大的游戏将年轻人和老年人聚集在一起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kalicytie, kalidesmine, Kaliella, kaliémie, kaligranite, kaliheulandite, kalilabrador, kaliliparite, kalimagnésiokatophorite, kalimantan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接