有奖纠错
| 划词

Il existe les nombres rationnels mais aussi les irrationnels .

既存在着有理数也有无理数。

评价该例句:好评差评指正

Advanced conception des produits, structure rationnelle, fiable et design attrayant.

产品设计先进,结构合理,性能可靠,造型美观。

评价该例句:好评差评指正

La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle.

爱国热情通过理性方式表达。

评价该例句:好评差评指正

Une planification financière rationnelle est donc indispensable.

因此,迫切需要对经费做出合理划。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement plein de douceur, la nature humaine, toujours normalisées, rigoureux et rationnel.

既充满柔性、人性,又总是谨和理性。

评价该例句:好评差评指正

Il faut des outils économiques et des politiques gouvernementales rationnelles.

这种过渡要求经济手段和正确公共政

评价该例句:好评差评指正

Le développement doit être fondé sur des politiques environnementales rationnelles.

发展必须建立在健全环境政基础上。

评价该例句:好评差评指正

Efforçons continuellement de la patience, la persévérance, la détermination et l'action rationnelle.

不断地为耐心, 毅力, 决断和理性行为作努力.

评价该例句:好评差评指正

La note montre qu'elles sont rationnelles et devraient être maintenues.

该说明表明,工作方法是健全继续实行。

评价该例句:好评差评指正

Il existe de nombreux exemples de bonnes pratiques de conduites écologiquement rationnelles.

有许多好做法和对环境有益行为例子。

评价该例句:好评差评指正

Structure rationnelle de talent, nous vous offrons de classe mondiale des services de sécurité.

合理人才结构,是我们为您提供国际水准服务保障。

评价该例句:好评差评指正

Les textes sont ainsi traduits de manière plus rationnelle et plus rapidement.

这一新型协作提高了效率,可以更快地得到译文。

评价该例句:好评差评指正

La stabilité des marchés financiers internationaux exige des politiques macroéconomiques et financières rationnelles.

稳定国际金融市场要求有健全宏观经济和金融政

评价该例句:好评差评指正

Le développement urbain durable doit s'appuyer sur des technologies écologiquement rationnelles.

可持续城市发展以无害环境技术为基础。

评价该例句:好评差评指正

Encourager le transfert de technologies écologiquement rationnelles, y compris des technologies propres et efficientes.

(e) 能力建设和技术转让:加强环境部能力,帮助它们同其他各部委和部门进行对话;促进转让无害环境技术,包括清洁技术和高效技术。

评价该例句:好评差评指正

Une structure plus rationnelle et plus équilibrée a été mise en place.

监督厅已经有了更合理更均衡结构。

评价该例句:好评差评指正

Des travaux de recherche et d'analyse rationnels étaient indispensables à des politiques rationnelles.

可靠研究和分析是稳妥所不可缺少

评价该例句:好评差评指正

La gestion écologiquement rationnelle des bassins fluviaux internationaux est essentielle au développement durable.

国际江河流域可持续发展对于可持续发展具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正

La Convention de Bâle repose sur le principe d'une gestion écologiquement rationnelle.

《巴塞尔公约》基本原则是进行无害环境管理。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau national, nous avons conjugué des politiques macroéconomiques rationnelles avec de solides programmes sociaux.

在国家一级,我国既制订了健全宏观经济政,又开展了强大社会方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Provençal, provence, Provencien, provende, provenir, proverbe, proverbial, proverbialement, proverbialiser, providence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Golden Moustache

Pardon. Vous avez raison, restons calmes et rationnels. Restons calmes. Et rationnels.

不好意思 你说得对 我们要保持 性。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Est-ce qu'ils agissent de manière plus rationnelle que nous dans cette expérience ?

它们在本次实验中的表现是否会比我们性呢?

评价该例句:好评差评指正
神话传说

L’explication est hélas beaucoup plus rationnelle.

这个解释要合得多。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao s’affala seul sur le canapé et commença à réfléchir de façon plus rationnelle.

他一个人坐在沙发上,开始了稍微的思考。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Et tout le savoir, toute l'imagination, toutes les fonctions rationnelles sont là devant vous.

所有的知识,所有的想象力,所有的性思考能力,都在你们跟前。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑》法语版

Mais la foi dans la victoire peut-elle vraiment s'appuyer sur une base rationnelle et scientifique ?

“可这场战争的胜利信念,有可能用科学性思维建立起来吗?”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’était un corps grave, parcourant une orbite autour du globe terrestre, suivant les lois de la mécanique rationnelle.

他是一位重严肃的人物,他要象机械运动的规律那样死板地围着地球绕上一个圈。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En réalité, cet examen rationnel du mal de l'humanité avait débuté dès l'époque de sa lecture de Printemps silencieux.

其实,叶文洁对人类恶的一面的性思考,从她看到《寂的春天》那天就开始了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑》法语版

Le travail idéologique mené par nos commissaires politiques s'appuie sur une pensée rationnelle et scientifique pour établir cette croyance.

“政治思想工作是通过科学的性思维来建立信念。”

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Nous ferons en sorte que le taux de change du yuan demeure globalement stable à un niveau équilibré et rationnel.

保持人民币汇率在合均衡水平上基本稳定。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑》法语版

Personne n’ignore qu’avant la Crise trisolarienne nous avions toujours prôné d’appréhender les guerres futures avec une perspective scientifique et rationnelle.

大家知道,在三体危机之前,我们一直主张用科学和性的眼光审视未来战争。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑》法语版

C'est dans un tel climat qu'a éclos le programme Colmateur. Il résultait moins d'un choix rationnel que d'une lutte désespérée.

面壁计划正是在这样的状态下诞生的,它不是智的选择,而是绝望的挣扎。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Au lieu d'avoir un débat calme et rationnel, certains Français préfèrent s'insulter de « bobo » quand quelqu'un a des idées différentes des siennes.

一些法国人不是进行性的辩论,当某人的想法与自己的想法不同时,他们骂自己是bobo。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La terre ne décrit pas un cercle autour du soleil, mais bien une ellipse, ainsi que le veulent les lois de la mécanique rationnelle.

按着合的力学定律,地球环绕太阳的轨道,不可能是圆形的,而只能是椭圆形。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Je vous arrête là, mon cher lord, répondit enfin Paganel, et si vos autres conclusions sont justes, la dernière, du moins, ne me paraît pas rationnelle.

“这里我要打断你的话头,爵士。”巴加内尔终于回答了,“你的论断别的都正确,可就是这最后一点我觉得不很合。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et les Français adorent se définir comme cartésiens, autrement dit comme des gens rationnels., des gens qui sont guidés par leur raison, et pas par leurs émotions.

法国人喜欢将自己定义为笛卡尔主义者,换句话说,法国人喜欢将自己定义为性的人, 由性而非情感,引导的人。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑》法语版

Ton défaitisme est bâti sur une base rationnelle. Du moins, il est conforme à ta propre raison. Je ne crois pas que quiconque puisse vraiment arriver à te redresser.

“你的失败主义是建立在性基础上的,至少是你自己的性,我不认为有谁能真正让你振作起来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Avant cette lecture, la méchanceté des hommes avait imprimé une plaie incurable dans sa jeune âme, mais ce livre lui avait pour la première fois permis de réfléchir de façon rationnelle.

在这之前,人类恶的一面已经在她年轻的心灵上刻下不可愈合的巨创,但这本书使她对人类之恶第一次进行了性的思考。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Vers midi, une heure à peu près. Si vous êtes très cartésiens, rationnels, ça risque de vous faire un petit peu mal à la tête la vidéo, parce que c'est pas très logique.

正午、一点左右。如果你是坚定的笛卡尔主义者,如果你非常有性的话,这个视频可能会让你头痛,因为不是很符合逻辑。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais on peut quand même se dire que ça serait sûrement plus rationnel de concentrer les efforts sur une seule langue pour que les élèves aient un niveau correct au lieu d’essayer de leur en faire apprendre une deuxième.

为了让学生达到说得过去的水平,将精力集中于一门语言上,而不是试着让他们学习第二门外语,这或许更加合

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


psammitique, psammoaleuropélitique, Psammocarcinome, psammoépithélioma, psammome, psammon, psammopélitique, psammophyte, psammosère, psammothérapie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接