有奖纠错
| 划词

De l'eau est également puisée dans le territoire palestinien occupé pour ravitailler Israël.

被占领领土上的水还被抽往以色列。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 36 villages palestiniens (comptant au total 86 255 habitants) sont entièrement ravitaillés par des vendeurs d'eau.

有36个巴勒斯坦村庄完全赖卖水者满足其水需

评价该例句:好评差评指正

Il reste cependant beaucoup à faire, et la Mission dépend encore largement de moyens aériens pour ravitailler ses contingents.

然而,还有许多工作做,特派团靠空运向部队驻地提供补给。

评价该例句:好评差评指正

Le chalutier aurait été conduit à Aluula, ravitaillé en carburant, utilisé comme « porte-vedette » pour attaquer le Ponant, puis abandonné.

据报,拖网渔船被带到了邦特兰的Aluula港口,添加了燃料,用作母船袭击LE PONANT,然被弃。

评价该例句:好评差评指正

Les occupants de centaines de ces maisons se ravitaillaient de manière improvisée et dangereuse, en se branchant sur les fils à haute tension.

数百个这类房屋中的居民靠特别的电力供应,这样做很危险,因为电是从高压线上分流下来的。

评价该例句:好评差评指正

Qu'ils soient séropositifs ou non, tous les militaires devraient être ravitaillés en condoms, dans le cadre d'une éducation au VIH et de la prévention.

不管艾滋病病毒呈阴性还是阳性,艾滋病病毒教育和预防范畴内,应该为所有军人发放安全套。

评价该例句:好评差评指正

Après la tentative d'offensive contre N'Djamena, de nombreux groupes d'opposition armés tchadiens seraient retournés au Darfour-Ouest pour se ravitailler.

据报,攻击恩贾梅纳未遂之,乍得武装团体的大批人员回到西达尔富尔以补充给养。

评价该例句:好评差评指正

De même ils ne s'enquièrent pas de la provenance des avions à ravitailler, ni de la nature de leurs cargaisons.

同样,它们也不打听加油的飞机来自何处、其所载的货物是什么。

评价该例句:好评差评指正

Deux forages seront réalisés au bassin de Shagra (à 15 km d'El Fasher) pour mieux ravitailler la ville d'El Fasher par le système d'adduction existant.

距埃尔法希尔15公里的沙格拉盆地将开钻两口井,通过现有管道增加对埃尔法希尔市区的供水。

评价该例句:好评差评指正

Des problèmes se posent également pour les combustibles utilisés par les navires de pêche dans les eaux internationales, les flottes militaires et les navires ravitaillant les installations en mer.

问题还包括国际公海上捕捞的渔船和往返海上设施的供应船使用及军用的燃料。

评价该例句:好评差评指正

Les marchés sont ravitaillés en produits alimentaires. Le problème est que les consommateurs des pays en développement ne peuvent pas les acheter en raison de leurs prix élevés.

市场上到处都有食,但问题价偏高,发展中国家的消费者买不起。

评价该例句:好评差评指正

Il sera largement fait appel au transport maritime stratégique pour atteindre les ports de Somalie, les zones administratives de chaque secteur devant être ravitaillées par transport militaire et aérien.

将广泛利用前往索马里港口的海上战略运输,并将军事运输和航空资产提前分配给地区行政管理地区。

评价该例句:好评差评指正

Il a également ravitaillé des systèmes de chaîne du froid et fourni des moustiquaires imprégnées d'insecticide à titre de protection contre le paludisme ainsi que des trousses de médicaments d'urgence.

其他措施包括重新提供冷链系统,提供驱虫蚊帐以免感染疟疾并供应紧急药包。

评价该例句:好评差评指正

De même, les plates-formes pétrolières et gazières en mer et les navires qui les ravitaillent peuvent être à l'origine de débris rejetés dans leurs opérations quotidiennes ou par leurs équipages.

同样,近海油气平台和海上补给船舶的日常作业和船员都会产生废弃物。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains villages, les volontaires peuvent se ravitailler dans des potagers réservés et des fonds ont été créés pour les aider à payer les frais de scolarité de leurs enfants.

一些社区开辟了特别园圃,只有志愿人员才能收获,并设立了基金来帮助支付志愿人员子女的入学费用。

评价该例句:好评差评指正

On rapporte que les autorités policières et militaires auraient contraint les populations locales à les ravitailler en bois de chauffage, en eau ou en fournitures.

据报告,警察和军事人员强迫这些省的居民为他们收集木柴、水或供应。

评价该例句:好评差评指正

Sept chalands de la MONUC aident déjà à ravitailler les contingents le long des cours d'eau intérieurs et acheminent du matériel lourd du génie jusqu'à Kisangani pour la phase III du déploiement.

联刚特派团的七艘载驳货船正帮助向内陆水道沿岸的特遣队提供用品,并将重型工程设备运往基桑加尼,以便那里执行第三阶段的部署工作。

评价该例句:好评差评指正

Pour le contrôle des mouvements et les achats, des antennes seront créées à Douala (Cameroun) et Benghazi (Libye), villes à partir desquelles des convois sécurisés seront périodiquement organisés pour ravitailler et réapprovisionner la MINURCAT.

为了进行调度和采购活动,需喀麦隆杜阿拉和阿拉伯利比亚民众国班加西设立卫星办事处,从那里定期派遣安全的运输队,为中乍特派团输送供给和再供给。

评价该例句:好评差评指正

La Mission établira en outre des postes de police dans chacun des 12 camps de réfugiés administrés par le HCR, qui devront être ravitaillés et réapprovisionnés en biens essentiels et bénéficier de services essentiels.

此外,特派团还将难民署管理的12个难民营中都设立派出所,并需向它们提供和再提供必需品和基本服务。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui on dénombre, pour la seule région de Conakry, 142 groupements féminins de 3 000 mareyeuses qui, en plus des groupements existant à l'intérieur, ravitaillent les marchés locaux et extérieurs en poissons frais et fumés.

目前,仅科纳克里地区就有142个妇女团体3000名妇女水产批发商,加上内地已经存的团体,一起向本地或国外供应鲜鱼和熏鱼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rèdre, redressage, redresse, redressé, redressement, redresser, redresseur, redresseuse, redrouïte, redruthite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

D’ailleurs, ils espéraient bien se ravitailler en route.

此外他们估计路上找到更多的食物。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Je crois que je vais prendre des risques tout à l’heure pour aller me ravitailler il fait un froid de loup.

一会儿出采购生活用品的时候,恐怕就要冒些风险

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La pile de charbon située dans un coin de la pièce s’était épuisée et personne ne l’avait ravitaillée, le foyer allait bientôt s’éteindre.

墙角的那一小堆煤用完也没人来加,炉子很快灭

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Un endroit parfait pour se ravitailler!

一个完美的加油地点!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Peut-être qu'on est plus chers, mais c'est justifié, car on doit utiliser des engins, tels que des de motoneige ou des quads, pour ravitailler le restaurant, tous les matins.

也许我们是贵点,但这是有道理的,因为我们每天早晨都必须使用雪地车或四轮摩托这样的设备给餐厅上料。

评价该例句:好评差评指正
兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

John proposa à Glenarvan de mettre le cap sur la baie de Talcahuano, où le Duncan s’était déjà ravitaillé avant d’entreprendre son voyage de circumnavigation.

尔向爵士建议把船开到塔尔卡瓦诺湾,上足煤,再开始作环球旅行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

400 000 foyers et 2000 établissements vont devoir se ravitailler en pastilles d'iodes, parce qu'en cas d'accident nucléaire..

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Située dans le nord-est de la Syrie, Deir-ez-Zor est assiégée par l'EI depuis plusieurs années, et doit être ravitaillée par voie aérienne.

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Dans la région subarctique, le Manon Dufresne ravitaille les stations scientifiques travaille avec l'institut Paul-Émile Victor et n’échappe pas non plus aux conditions extrêmes.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Roscosmos, l'agence spatiale russe, et la NASA l'ont confirmé : le vaisseau cargo qui devait ravitailler la station spatiale internationale est en perdition ...

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Il est également capable de s'amarrer au laboratoire spatial Tiangong-2 et de le ravitailler en carburant, en plus de mener des expériences et des tests.

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

A l’époque, un entrepreneur du nom de Samuel Wilson ravitaille les troupes du pays en viande salée, qu’il leur expédie dans des barils marqués des initiales U.S., pour« United States » .

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Eau potable, carburant, café, pudding et autres denrées alimentaires , de quoi permettre aux six astronautes de l'ISS d'être ravitaillés pour une période d'environ six mois.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Des hélicoptères militaires et civils, pour ravitailler les plateformes, conduire les blessés à l'hôpital, pour surveiller le territoire. Les moteurs de ces appareils seront d'ailleurs construits par un grand groupe français Safran.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Moscou les a invités à le faire librement en empruntant notamment la route du sud de la capitale, mais la population en a surtout profité pour se ravitailler et se préparer à des heures difficiles.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Devant son étal de fruits et légumes, Muhamad a la tête des mauvais jours… avec la prise de Mossoul le 9 juin dernier, par la rébellion sunnite, il est devenu de plus en plus difficile, dit-il, de se ravitailler

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réédition, reedmergnerite, rééducation, rééduquer, reehausser, réel, réélection, rééligibilité, rééligible, réélire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接