有奖纠错
| 划词

Exempt de pollution, les rayonnements-gratuit, facile à nettoyer.

无污染、无辐射、易洁。

评价该例句:好评差评指正

Le Qing dynastie n'accepte pas les rayonnements culturelles des autres pays.

愿接受来自其他国家文化同化 。

评价该例句:好评差评指正

Protégé par la bonne planète Jupiter, vous charmerez tout le monde par votre rayonnement.

在木星看护下,你光芒四射,颠倒众生。

评价该例句:好评差评指正

Société de production d'imagerie photo et du rayonnement du matériel.

本公司生二极管及辐射成像设备。

评价该例句:好评差评指正

Et notre engagement commun pour le développement de l'ordinateur de rayonnement.

共同致力与我国脑防辐射事业发展。

评价该例句:好评差评指正

Le rayonnement infrarouge est très satisfaisant de l'usage de chauffage.

红外辐射供暖使用结果令人非常满意。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, il convient de mentionner en particulier les rayonnements ionisants.

在这方面,应特别提到离辐射领域。

评价该例句:好评差评指正

Son site Web a renforcé encore sensiblement son rayonnement (voir ci-après).

中心网站开通进一步提高了中心知名度(见下文)。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, on dispose de données scientifiques nouvelles concernant les rayonnements naturels et artificiels.

每年都会出现许多有关自然形成或由于人类活动而辐射科学数据。

评价该例句:好评差评指正

La microfinance n'a pas le même rayonnement dans toutes les régions du monde.

在全球范围内,小额融资普及率因地区而异。

评价该例句:好评差评指正

Tous nos produits sont sans pollution, sans rayonnement, respectueuses de l'environnement, un véritable photo-produits verts.

我公司全部系列均无污染、无辐射,生态友好,是真正绿色环保光

评价该例句:好评差评指正

La technologie a aussi aidé à accroître le rayonnement auprès de la société civile.

技术也有助于联合国对民间社会进一步宣传。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux impacts de l'électronucléaire sur la santé humaine sont dus aux rayonnements ionisants.

核能源对人体健康主要影响来自所涉离子造成辐射。

评价该例句:好评差评指正

II.A1.004 Équipement individuel pour détecter les rayonnements d'origine nucléaire, y compris les dosimètres personnels.

二.A1.004 检测核源辐射个人设备,包括个人剂量仪。

评价该例句:好评差评指正

Il ne produit ni chaleur ni rayonnement radioactif.

镎并生热量和辐射,放射量很低。

评价该例句:好评差评指正

Le rayonnement peut aussi être généré artificiellement par des machines.

辐射还可以通过机器人造生成。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des préoccupations quant aux effets environnementaux des rayonnements.

各方对辐射造成环境方面影响感到很关切。

评价该例句:好评差评指正

On recense actuellement environ 3 500 sources de rayonnements.

目前,使用库存大约3 500个放射源。

评价该例句:好评差评指正

Les concentrations étaient très faibles et les niveaux de rayonnement négligeables.

浓度非常低,辐射剂量微足道。

评价该例句:好评差评指正

Seuls quatre États ont vraiment souffert des effets mortels des rayonnements ionisants.

只有四个国家遭受了原子辐射致命影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扁柏脂素, 扁棒壳属, 扁材轧机, 扁锉, 扁带饰, 扁担, 扁担杆属, 扁担星, 扁得像饼一样, 扁的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces deux chandelles ne jetaient aucun rayonnement au dehors.

烛光一点也不会照到外面。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il semble que l’utopie n’ait plus foi dans le rayonnement, sa force irrésistible et incorruptible.

似乎乌托邦对光明已丧失信心,光明本是它无敌的永不质的力量。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Avec d'autres athlètes, l'icône Jordan va contribuer de ouf au rayonnement américain, puis mondial du basket-ball.

与其他运动员一起,偶像乔丹将,乃至全世界的篮球鞋影响力做出了巨大贡献。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le moment où le rayonnement solaire est à son maximum s'appelle le solstice d'été.

太阳辐射最大的时间称夏至。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ses calculs montraient que ces fameuses interfaces reflétaient les rayonnements de fréquence faible.

计算表明,这种界面会将来自低频侧的辐射反射回去。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle avait rapidement découvert que, dans les gammes de fréquences surveillées par Côte Rouge, les rayonnements solaires étaient imprévisibles.

快发现,在红岸的观测频率范围内,太阳的辐射幻莫测。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Ses plumes absorbent 80 % du rayonnement solaire, ce qui permet à sa peau de conserver une certaine fraîcheur.

其羽毛能吸收80%的太阳辐射,从而使皮肤得以保持凉爽。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Parfois, alors qu'avait lieu une soudaine variation du rayonnement solaire, l'activité à la surface du soleil apparaissait paradoxalement calme.

有时,上述某一频段辐射发时,太阳表面活动却平静如常。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pour tous les autres domaines, le rayonnement du soleil s'avérait instable.

在其他的波段上,它的辐射是动荡不定的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il était facile de calculer le temps du trajet mis par les rayonnements électromagnétiques entre Jupiter et la Terre.

由木星到地球的距离容易算出电磁辐射由木星直接到达地球消耗的时间。

评价该例句:好评差评指正
Topito

L’Angleterre n’est pas connue pour sa gastronomie au rayonnement international, comprendre à part les breakfast et la custard cream y'a pas grand chose.

并不以其食而闻名,所以除了早餐和奶油蛋糕外,没有什么食。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je fus surpris de comprendre soudain ce mystérieux rayonnement du sable.

惊讶,然明白了什么沙漠放着光芒。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Voilà pourquoi aucune perturbation liée à ces rayonnements n'était visible à la surface du soleil.

所以在太阳表面观察不到任何相应的扰动。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La durée de chaque rayonnement a respectivement été de 81 et 76 secondes.

每次持续时间分别81秒和76秒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il est impossible que cette fête sacrée et fatale n’envoie pas un rayonnement céleste à l’infini.

这个命中注定的圣洁的喜事,不可能不放射出一道神光到太空中去。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Les cochons dorment 12 heures sur 24, à l'abri en général, pour se protéger du rayonnement solaire.

猪一天24小时中有12个小时在睡觉,通常睡在树荫底下,这是了躲避太阳的光线。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Vous avez auprès de vous un plus doux rayonnement et un plus grand mystère, la femme.

你在你的身边有一种更柔的光辉和一种更大的神秘,女人。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Au sommet s’ouvrait un orifice circulaire par lequel j’avais surpris cette légère clarté, évidemment due au rayonnement diurne.

顶上有一个圆孔,我刚才就从这孔看到一些稀微的光线,这光的来源显然是那白日的光。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle calcula ensuite le temps qu'il avait fallu aux rayonnements pour relier Jupiter au soleil et le soleil à la Terre.

她接着又算出了电磁辐射由木星到达太阳。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Entre deux couches adjacentes existent des interfaces et, chaque fois qu'une de ces interfaces est franchie, la fréquence de rayonnement diminue d'un niveau.

辐射区由里向外,每越过一个界面,辐射频率就明显下降一个等级。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扁率, 扁鸟蛤属, 扁平, 扁平部分, 扁平的, 扁平的前额, 扁平的狭边草帽, 扁平的小瓶, 扁平封装, 扁平钢锭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接