有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui, les pays développés sont globalement des receveurs nets de migrants internationaux.

在当今世界,就整体而言,发达国家是国际移民的纯接收国。

评价该例句:好评差评指正

Il faut maintenant réussir une transfusion avec deux personnes distinctes: le donneur, le receveur.

现在需的是,在两人之间,即不同的供者与受者之间,成功输血。

评价该例句:好评差评指正

Ces chèques spéciaux du Trésor sont émis à l’ordre du Receveur des Douanes uniquement, pour le compte du bénficiaire.

根据海收税员的命令,这些支票将付给受益人。

评价该例句:好评差评指正

Le trafic d'organes humains reflète les réalités sociales et économiques des pays des donneurs et des receveurs.

人体器官贩运反映了捐赠国和接受国的社会和经济状况。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a rencontré le receveur et le contrôleur des douanes d'Aru, Mavinga Pepe Vumbi et Fidèle Bolombi Ekethe, respectivement.

专家组分别会见了阿鲁海的税务员和检验员Mavinga Pepe Vumbi和Fidèle Bolombi Ekethe。

评价该例句:好评差评指正

L'un des plus notables a été l'abandon progressif du schéma « donneur-receveur » au profit des liens de réciprocité qui bénéficient à toutes les parties.

其中的变化是,志愿行动提供者和接受者模式发生变化,成为一种更加互惠的系,使各方都受益。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les donneurs et les receveurs doivent être soigneusement assortis et les organes doivent être greffés dans les quelques heures suivant le prélèvement.

另外,捐赠者和接受者之间的匹配必须谨慎,并且必须在时内进行器官移植。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de l'incident KTX, les receveurs de train, dont la majorité sont des femmes, ont été recrutés par une filiale de KTX.

在韩国高速铁路公司事件这案例中,有许多列车员,其中大部分是妇女,被韩国高速铁路的一家子公司招聘。

评价该例句:好评差评指正

La Pologne a déclaré qu'il fallait le consentement écrit aussi bien du donneur que du receveur.

波兰报告说捐赠者和接受者都必须给出书面同意。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États ont déclaré qu'un lien de parenté ou génétique était nécessaire entre le receveur et le donneur.

若干国家报告,接受者和捐赠者之间必须是家属或遗传系。

评价该例句:好评差评指正

L'État receveur aurait pour responsabilité, quant à lui, de mettre en place des procédures douanières et d'importation fiables afin de vérifier la nature de la cargaison.

接收国应负责制定健全的海和进口程序以便核实运货的准确性。

评价该例句:好评差评指正

On voit se dessiner la notion d'une société planétaire, où les rapports Nord-Sud, en mutation, ont de moins en moins à voir avec l'ancien schéma « donneur-receveur ».

南北系有所转变,明显的是,南北系脱离了施舍和接收的模式,随着这种变化,出现了全球社会的概念。

评价该例句:好评差评指正

L'Espagne a déclaré qu'un organe ne pouvait être exporté que s'il n'y avait pas de receveur compatible dans le pays.

西班牙报告说,器官只可出口——如果西班牙没有合适的器官接收者的话。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a confirmé que de nombreux véhicules neufs et motos sont entrés à Aru sur l'initiative du receveur des douanes en exonération de droits et taxes afférents.

专家组证实,许多新车辆和摩托车是海税务员带入阿鲁的,入免除了各种有税费。

评价该例句:好评差评指正

Le Luxembourg et la Slovénie ont déclaré que les mineurs qui étaient capables de donner leur consentement pouvaient donner un organe lorsque le receveur était son frère ou sa sœur.

卢森堡和斯洛文尼亚报告说,能够给出同意的未成年人在接受者是兄弟姐妹的情况下,可以捐赠器官。

评价该例句:好评差评指正

À Malte, les organes et les tissus ne devaient être utilisés qu'à des fins de transplantation mais s'il n'y avait pas de receveurs compatibles, ils pouvaient être envoyés à d'autres pays.

在马耳他,器官和组织只能用于移植目的,但在不匹配的情况下,可以送往其他国家。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, les receveurs d'organes ont parfois à verser une somme beaucoup plus importante qui va en partie aux courtiers, chirurgiens et directeurs d'hôpitaux qui font partie d'un réseau criminel organisé.

相反,器官的接受者必须支付很高的价格,其中一部分收益归经纪人、外科医生和医院负责人所有,他们被称为有组织犯罪网络的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Dès réception du chèque spécial du Trésor, le Comptable des Impôts ou le Receveur des Douanes délivre une quittance correspondent au montant du chèque spécial du Trésor émis en faveur du bénéficiaire.

收到国库特别支票之后,税务局会计或海收税员根据这些签发给受益人的支票金额开具收据。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire de l'île et d'autres fonctionnaires non élus (tels que le receveur de la poste, l'officier radio et l'officier de police) sont nommés par le Gouverneur, toujours après consultation du Conseil.

岛秘书和其他非选举官员(例如邮政局长、无线电事务干事和警官)由总督惯常与议会磋商之后指派。

评价该例句:好评差评指正

Le Receveur général s'occupe du recouvrement et de la comptabilité des droits et redevances à acquitter à la Couronne et, de manière générale, des recettes fiscales de la Couronne dans l'ensemble du Bailliage.

岁入官负责向政府缴款的征收及核算,并在总体上负责整辖区的政府收入。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cité-dortoir, cité-jardin, Citellophilus, citellus, citer, citérieur, citérieure, citerne, citernotomie, cithare,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

Je m’aperçus bientôt que le sentiment paternel était celui qui dominait tous les autres chez le receveur.

我很快就发现了在这个税务官身上,父爱高于一切。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le receveur fit un bon en arrière.

那位出纳主任吓得倒退一步。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M. de Boville, receveur général des hospices.

“慈善医院主任波维里先。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pendant ce temps, Danglars, comprimant toute émotion, venait à la rencontre du receveur général.

这时,腾格拉尔抑制住内心激动,走上去迎接那位出纳主任。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais la voix du receveur monta, criant d’emballer. Sans doute, un porion passait en bas.

但是,传上了接车人声音,喊着放车。不用说,准是赶上了工头从下面经过。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces quatrevingts francs étaient fort exactement soldés, au nom de M. Gillenormand, par son receveur de rentes, M. Barge, huissier retiré, rue du Roi-de-Sicile.

这八法郎一向是由吉诺曼先年息代理人巴什先——退职公证人,住在西西里王街——准时如数代付

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Seule, la lampisterie flambait au fond, tandis que, dans le bureau du receveur, une maigre lampe mettait comme une étoile près de s’éteindre.

只有里头灯房射出亮光。收煤处点着那盏黯淡灯,好像一颗将要残星。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et il resta quelques minutes, au fond du bureau du receveur, essoufflé sur une chaise, si éperdu de son impuissance, que pas une idée ne lui venait.

他在收煤处办公室里待了几分钟,坐在一把椅子上气喘嘘嘘,心慌意乱,因为自己无能而感束手无策,一筹莫展。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On eût pu voir le visage si sérieux du comte s’illuminer d’un éphémère sourire à l’aspect du portefeuille que tenait à la main M. le receveur des hospices.

他那种分严肃脸上不由得掠过一个转瞬即逝微笑。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Chaque berline chargée arrivait au jour telle quelle partait de la taille, marquée d’un jeton spécial pour que le receveur pût la mettre au compte du chantier.

每辆斗车都原样从掌子面送井上去,并且要插上标明本掌子面特别标签,好让井上收煤工记在账上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors, à demain ; n’est-ce pas, mon cher receveur ?

“那么您愿意等明天吗,我亲爱出纳主任?”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

En haut et en bas de ce plan, qui desservait toutes les tailles, d’un accrochage à un autre, se trouvait un galibot, le freineur en haut, le receveur en bas.

绞车道是供各个掌子面使用,从这一个坑道口另一个坑道口,上下两头各有一个徒工,管刹车在上面,接车在下面。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, dès qu’il y avait une berline vide à remonter, le receveur donnait le signal, la herscheuse emballait sa berline pleine, dont le poids faisait monter l’autre, quand le freineur desserrait son frein.

每当接车人要把一辆空斗车送上去时候,他便发出信号,上面推车女工就放下她那辆装满煤斗车,管刹车人一松闸,借助这个斗车下降重量把空车提上

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Au relais, à quatre-vingts mètres de la taille, une autre herscheuse prenait la berline et la roulait à quatre-vingts mètres plus loin, jusqu’au pied du plan incliné, pour que le receveur l’expédiât avec celles qui descendaient des voies d’en haut.

她把斗车推离掌子面八交接站,由另一个推车女工接过去再向前推八米,推绞车道跟前,然后由收煤工把它和从上面坑道送下煤一起运走。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tarrou avait assisté à l'entretien de deux receveurs de tramways

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


citrate, citraturie, citre, citrémie, citrène, citrin, citrine, citrinine, citrique, citrite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接