有奖纠错
| 划词

Le Département de l'information pourrait tirer certains enseignements des pratiques les plus recommandables suivies par les autres organisations internationales.

新闻部可以学习其他国际组织更好做法。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 16 pratiques recommandables considérées, 14 comportent des efforts pour combattre et prévenir les comportements discriminatoires.

被研究16个良好做法中,14个包括了努力打击和防止歧视为。

评价该例句:好评差评指正

Les pratiques recommandables étudiées sont toutes accessibles sur le site Web du Ministère des affaires sociales et de l'emploi.

所研究良好做法都贴在社会事务和就业部网站上。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a codifié les pratiques recommandables et cerné les mesures à prendre pour améliorer la qualité technique des évaluations thématiques.

评价办公室已经整理了良好做法,确认了各项措施改专题评价技术质量。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, pour un organisme de la taille de la Caisse et une fonction aussi importante que celle d'actuaire-conseil, un roulement était recommandable.

对于一个具有这样规模基金以及对精算依赖程度,鼓励咨询精算师轮换。

评价该例句:好评差评指正

Ce travail est pour l'essentiel orienté sur la pratique et il s'agit de rechercher les pratiques recommandables, en supposant qu'il y en ait.

这些意见基本上是面向实际查明最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

C'est, de la part d'un régime peu recommandable, un comportement inacceptable.

这是一个无赖政权令不能接受表现。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un investissement tout à fait recommandable pour la communauté internationale.

这是国际社会值得投资。

评价该例句:好评差评指正

Il poursuivra ses débats sur la manière de donner des orientations transparentes sur la mise en application de la résolution 1373 (2001) grâce aux procédés les plus recommandables.

委员会将继续讨论如何通过发展最佳做法提供有关执第1373(2001)号决议透明指导。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi continué à favoriser la mise en commun des pratiques recommandables et l'échange de vues sur les problèmes communs dans le domaine des activités de substitution.

药物管制署还继续为在替代发展领域中交流良好做法、讨论共同问题提供便利。

评价该例句:好评差评指正

Une brochure a été publiée, comportant des exemples recommandables d'initiatives et de politiques spéciales d'entreprise visant à recruter et à fidéliser des travailleurs appartenant à des minorités ethniques.

中小公司是一个特别关注重点。 已发布了一本小册子,其中刊载了倡议和特殊公司政策良好做法范例,旨在征聘和留住少数族裔工

评价该例句:好评差评指正

Une révision annuelle du barème serait cause d'instabilité et n'est pas recommandable.

每年重新计算分摊比额表将导致不稳定,不应采纳。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque recommandables et possibles ces arrangements pourraient comporter des ententes entre producteurs et consommateurs, des efforts conjoints de la part des producteurs et des mesures prises au niveau national.

在适当况下,可采取生产者——消费者联合办法、生产者联合措施以及国家一级措施。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la recommandation 7, l'action menée par la CESAP pour appliquer une approche axée sur les résultats aux services consultatifs régionaux a été considérée comme une pratique recommandable.

由亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)领导监督厅建议5工作队;由拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)领导建议9工作队。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, le Gouvernement néerlandais partage avec ces organes des observations, des expériences et des pratiques recommandables glanées dans le cadre de la politique nationale relative à l'égalité des chances.

另一方面,荷兰政府与这些机构分享从国家机会均等政策中获得见解、经验和良好做法。

评价该例句:好评差评指正

Promouvoir l'utilisation des technologies de l'information et des communications au sein du Mouvement des pays non alignés pour que les pays membres échangent leurs expériences respectives et diffusent les pratiques recommandables.

推动利用信息和通信技术网络,将不结盟运动成员国联系起来,以交流经验和最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

Cette Commission focalisera son attention sur l'application nationale par le biais d'un échange de données d'expérience et de pratiques recommandables, y compris dans le cadre d'un certain nombre d'activités interactives de haut niveau.

委员会将通过共享经验和良好做法重视国家一级况,包括一些高级别交互式活动。

评价该例句:好评差评指正

Il est certain que tant que ces individus peu recommandables seront parmi nous, la demande d'armes légères continuera d'exister - aussi bien que les seigneurs de la guerre et que ceux qui la financent.

可以确定,只要我们当中存在着这些贪婪分子,就会有对小武器和轻武器需求,也就会存在战争金融家和军阀。

评价该例句:好评差评指正

Elle considère qu'il serait également recommandable de modifier la loi sur la sécurité sociale, qui autorise les femmes à prendre leur retraite plus tôt que les hommes, ainsi que la Loi sur la nationalité.

她建议也门政府对允许妇女比男提前退休《社会保险法》修改,应修改法律还有《国籍法》。

评价该例句:好评差评指正

Pareille démarche était particulièrement recommandable vu la situation critique en matière de sécurité au Darfour et le fait que les personnes réfugiées au Tchad sont plus faciles d'accès et ont une plus grande liberté d'expression.

鉴于达尔富尔安全状况危急,因而接触到住在乍得达尔富尔比较容易,也比较有言论自由,这样做尤其可取。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


retombée, retombées, retombement, retomber, retomdre, retondre, retorchage, retordage, retordement, retordeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Plusieurs fois, le prix a récompensé des découvertes scientifiques moyennement recommandables.

该奖奖励了不太值称赞的科学发

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Sans doute, cette fureur de salut n'est-elle pas recommandable.

当然,这种自救的狂热并不可取。

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Et dans ces ligues d’extrême droite, on retrouve des anciens combattants, des nationalistes, des antisémites, des racistes, etc. Bref, un public pas vraiment recommandable .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


retouchage esthétique, retouche, retoucher, retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接