有奖纠错
| 划词

La formation organisée dans ce pays a été reconduite dans cinq autres pays africains.

在另外5 非洲国家进行了与在塞内加尔进行的一样的培训活动。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique pourrait être reconduite à la septième session.

第七届缔约方以照做。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique pourrait être reconduite à la sixième session.

第六届缔约方以照做。

评价该例句:好评差评指正

La grève avait été reconduite du 21 au 25 mai.

工人们要求在复工前支付4月和5月的工资。

评价该例句:好评差评指正

Cette condamnation emportait de plein droit la possibilité de reconduite à la frontière.

这项定罪自动产生了驱逐的能性。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions ont été reconduites par les résolutions 1210 (1998), 1242 (1999) et 1281 (1999).

这项规定的有效通过第1210(1998)号、第1242(1999)号和第1281(1999)号决议作了延长。

评价该例句:好评差评指正

La durée de la détention peut être de six mois et peut-être reconduite indéfiniment.

月,无限延长。

评价该例句:好评差评指正

La personne arrêtée doit alors être reconduite dans une cellule du commissariat de police.

此时,拘留者将送回警察局囚室。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition a été reconduite par les résolutions 1210 (1998), 1242 (1999) et 1281 (1999).

这项规定的有效通过第1210(1998)号、第1242(1999)号和第1281(1999)号决议作了延长。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, au lieu d'être libérées, ces personnes furent reconduites dans le centre de détention où elles restèrent.

但是,九名告并未获释,反而再次带往拘留中心继续羁

评价该例句:好评差评指正

L'auteur ne fait pas davantage l'objet d'un arrêté de reconduite à la frontière pour séjour irrégulier.

也没有任何法令因他非法滞留在法国境内而勒令遣送他出境。

评价该例句:好评差评指正

Concernant les conditions d'expulsion des "illégaux", le recours aux reconduites collectives à la frontière n'est plus pratiqué.

于驱逐“非法”入境者的条件,将他们分组陪送到边境的作法已停止。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 10 de la résolution 1302 (2000), le Conseil stipulait également que cette suspension ne pourrait être reconduite.

安理第1302(2000)号决议第10段还规定这种暂停的限不能延长。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi adopter des mesures concrètes pour définir les procédures de retour, de reconduite aux frontières ou d'expulsion.

还必须采取具体措施确定返回,送到边境或驱逐的程序。

评价该例句:好评差评指正

Il en est ainsi en particulier des termes déportation, extradition, éloignement, reconduite à la frontière, refoulement et non-admission, et transfert.

例如递解出境、引渡、驱离、解出境、推回、拒予入境和移送等。

评价该例句:好评差评指正

Tout arrêté d'expulsion peut être exécuté d'office par l'administration et emporte de plein droit la reconduite à la frontière de l'intéressé.

驱逐令以由行政当局当然强制执行,这意味着,不经任何手续将当事人带到边境。

评价该例句:好评差评指正

Reconduite et mettre à jour le programme sur les questions de désarmement doit donc être une priorité de la communauté internationale.

因此,必须把更新和充实国际社裁军事务的议程当作一优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Il considère la « reconduite à la frontière » comme « une mesure d'éloignement particulière » qui se distingue « de l'autre mesure d'éloignement qu'est l'expulsion ».

他认为“解出境”是“一种特殊驱离措施”,以区别于“另一种驱离措施,即驱逐。”

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elles sont trouvées, ces personnes sont détenues et reconduites à la frontière si elles ne répondent pas aux critères de réfugié politique.

这些人如果不符合政治难民的标准,一旦发现便拘留,等待遣返。

评价该例句:好评差评指正

Pareille solution ne saurait être reconduite d'année en année et ne permet pas à l'Agence de recruter du personnel permanent, notamment des inspecteurs.

这种办法不能每年沿用,它使本机构无法招聘包括视察员在内的长工作人员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phonalité, phonateur, phonation, phonatoire, phonatrice, phonautographe, phone, phonématique, phonème, phonémique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Je l ’ai reconduite auprès de son nouveau papa.

我把她送回到她新身边了。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Notre assurance pour l'entrepôt à Lyon sera reconduite changement. Par contre, il faudrait réviser l'assurance nos ateliers.

我们对于里昂仓库保险还像以一样延续。不过, 对于车间保险,需要改动。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Durant cette période, au moindre signe que le péril pouvait reprendre, « le statu quo devait être maintenu et les mesures reconduites au-delà » .

期间,一旦发现鼠疫有死灰复燃险情," 就应继续维持现状,诸项措施也应实行更长时间" 。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

A la fin du printemps, Lisa fut reconduite à la maison par une voiture de la police municipale, après avoir été interpellée en train de peindre un drapeau sur le tronc d’un arbre derrière la gare.

夏天到来莎因为在火车站后面树上画了一面旗帜而被警察带走,不过后来她又被警车送回了家。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

En réponse, l'opération chicandra vise 25000 reconduite à la frontière en 2019.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

En France toujours, la grève des intermittents du spectacle est reconduite au mois de juillet.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Que dit la loi en matière de reconduite à la frontière dans ce contexte précis ? .......

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2月合集

Le président américain défend les opérations de reconduite à la frontière menées par l'agence fédérale des douanes et de l'immigration.

评价该例句:好评差评指正
~长对话~法语专四听写听力快速突破500题(第二版)

Elle est reconduite depuis trois jours et nous ne savons pas combien de jours cette greffe sera revenue.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Des épreuves du bac marqué par la grève des cheminots, reconduite d'ailleurs pour mardi, mais aussi par des soupçons de fuite de sujets.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Même si elle s'étiole, la grève est pour l'instant reconduite.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

PL : Christine Lagarde a été reconduite dans ses fonctions, c'est-à-dire qu'elle est nommée à la tête du FMI pour un deuxième mandat.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

Dans ce journal également, Angela Merkel devrait être reconduite à son poste de chancelière après l'accord de gouvernement conclu entre conservateurs et socio-démocrates en Allemagne.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Ce que l'on sait... C'est que cette reconduite résulte d'une décision de justice qui a confirmé le rejet de la demande d'asile de la famille.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

Le conflit à Radio France : la grève a été reconduite pour un treizième jour d'affilée, les négociations entre syndicats et direction sont dans l'impasse.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

La grève à Radio France a été reconduite pour 24 heures par l'assemblée générale pour le 28e jour consécutif malgré l'appel à la reprise du travail de quatre syndicats sur cinq

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

L'école doit rester un lieu protégé et le Premier Ministre Jean Marc Ayrault l'a lui même précisé : les reconduites à la frontière n'autorise pas les interpellations des enfants dans l'enceinte scolaire.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2021年11月合集

Une telle réussite qu'en 2019 cette même coalition a été reconduite par les urnes. Ce qui apportait la démonstration qu'une coalition de socio-démocrates et d'extrême-gauche pouvait gouverner sérieusement et en toute stabilité un pays membre de l'Union européenne.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phonite, phono, phonoangéiogramme, phonoangéiographie, phonoartériogramme, phonoartériographie, phonocapteur, phonocardiogramme, phonocardiographe, phonocardiographie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接