Son attitude désinvolte recouvre une grande timidité.
他的从容态度掩饰了他的胆怯。
Recouvrez de la même manière l’autre face.
以同样的方式覆盖另一面。
Une épaisse couche de neige recouvre le sol.
地上盖了一层厚厚的雪。
Elles recouvrent la mousse, les pierres et les sentiers.
它们覆盖着青苔、石头和小径。
Le terme de « coopération », dérivé du latin « co-operare » recouvre différentes significations.
coopération 来自于拉丁语共同作业,覆盖了不同的含义。
E t de l'autre,les recouvre est bien souvent monstrueux.
在世界的一侧,你能看见这世上最美好的事。
À titre d'exemple, considérons ce que recouvre l'expression «objet spatial».
举例而言,我们来考虑一下“空”所指的内容。
Le montant des taxes non recouvrées a atteint 8 473 000 dollars.
款的收现不增至847.3万美元。
De petits montants sont “recouvrés” en échange d'une “avance de frais”.
支付“预付款”然后“追回”小部分钱款。
Il faut tout d'abord définir ce que recouvre l'expression “objet aérospatial”.
作为第一步,所需要的是界定“航空航天”一语的范围。
La Guinée-Bissau a également recouvré une stabilité relative malgré les revers qui sont intervenus.
几内亚比绍虽然出现挫折却也赢得了相对稳定。
Nous espérons qu'au cours des prochains jours, les Libériens recouvreront enfin l'espoir.
我们希望在今后几天里,利比里亚人终于能够恢复他们的希望。
La question de savoir ce que recouvrait l'expression “certificats du même type” a été soulevée.
有人问及“同类证书”的概念。
Il s'agit de problèmes liés entre eux, qui recouvrent les domaines politique, sécuritaire et économique.
这些问题相互交织,涵盖政治、安全和经济等领域。
Mme Saiga continue à ne pas bien comprendre ce que recouvre le congé parental.
Saiga女士说,她仍然不清楚育儿假的问题。
D'autres étaient partisanes d'une approche plus générale recouvrant les catastrophes naturelles et celles d'origine humaine.
其他一些代表团希望采取更全面的做法,既包括自然灾害,也包括人为灾害。
D'un autre côté, on ne sait pas précisément ce que recouvre exactement le terme « illicite ».
但是,从另一方面看,“非法”一词到底意味着什么,还不明确。
Cependant, grâce à ses efforts, elle a recouvré à ce jour une somme de USD 966 515.
然而,作为其努力的结果,SerVaas迄今收回966,515美元。
Or le Gouvernement n'a recouvré que 5 310 000 dollars pendant cette période.
但是,政府在此期只征得531万美元。
Mais que recouvre exactement cette notion à la mode?
然而这一术语背后的含义是什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son nom proviendrait des azulejos dorées qui recouvraient le dôme.
它的名字起源于覆圆顶的镀金的蓝色彩釉瓷砖。
La couche qui recouvre notre planète s'appelle l'atmosphère. Hmm!
覆们地球上的那一层叫做大气层。嗯!
Plus de fièvres intermittentes dans les régions que recouvrent les forêts de ces myrtacées.
现凡是有桃金娘科森林的地区,都没有疟疾了。
Ron enleva la cape d'invisibilité qui le recouvrait, semblant surgir de nulle part.
罗恩脱下哈利的隐形衣,仿佛从天而降一般。
C'est exactement ce qu'il se passe quand on la recouvre.
这正是们将蜡烛上时发生的情况。
Oui, répondit laconiquement le médecin en laissant retomber le drap qui recouvrait le visage de Valentine.
“是的”医生简洁地回答,放手把床单又姑娘身上。
L'expression « progrès techniques » recouvre deux réalités différentes.
“技术进步”这个表达包含两个不同的事实。
On peut parler de pluralisme, même si les colorations des radios ne recouvrent pas des clivages politiciens.
们可以谈论多元化,即使收音机的颜色不包括政治分歧。
Là je recouvre bien la banane de chocolat.
然后香蕉上涂上巧克力。
L'eau recouvre une bonne partie de notre planète.
水覆了们星球的很大一部分。
Des scories, des coulées de lave, des pierres ponces le recouvraient.
火山的烧石,喷出的火石,浮石的石屑遍布地上。
Et je la recouvre de terre.
然后上土。
Une foule immense recouvrait la terre.
原来大地上站满了人。
Le haut-parleur qui résonna dans le hall recouvrait la lin de sa phrase.
机场的广播又响起来了,苏珊没有说完那句话。
La neige recouvre les empreintes de son cheval, il n'arrive plus à s'orienter.
雪住了马蹄印,他再也找不到方向。
Cette galaxie de cent milliards d'étoiles recouvrait leurs corps d'une fine pellicule d'argent.
一千亿颗星星构成的星海给他们的身躯镀上了银边。
En quittant les lieux, Anthony ressenti le besoin de prendre l'air pour recouvrer ses esprits.
安东尼离开档案中心后,觉得需要透个气让情绪平复一下。
Hop ! On recouvre. Et voilà ! Et c'est
好了,们上去。好了!
Et il rit tant et si bien que la peau recouvrant ses côtes se déchira soudain.
它笑得太多,导致它肋骨上的皮突然撕裂了。
Elle marcha jusqu'à un grand rocher et ouvrit les lierres qui le recouvraient, révélant une surface tachetée de rouille.
她走到一块高大的岩石边,拨开了上面从生的藤蔓,露出了斑驳的铁锈。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释