有奖纠错
| 划词

Ma délégation observe avec une profonde préoccupation la recrudescence des activités terroristes dans le monde.

我国代表团深感关切地注意到世界各地恐怖活动再起。

评价该例句:好评差评指正

La violence a connu une recrudescence à l'est depuis le début de cette année.

自今年初以来,东部有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Certaines parties du territoire ont fait l'objet d'une recrudescence des attaques de groupes armés.

在国内某些地区,武装团体袭击死灰复燃。

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelques années, on observe dans le monde entier une recrudescence des maladies d'origine alimentaire.

近几年,由食品传播疾病发生率在全世界范围内显著增加。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, l'accroissement du taux d'incarcération ne s'expliquait pas uniquement par la recrudescence de la délinquance.

在许多情况下,监禁增长率不能单用犯罪率增加来解释。

评价该例句:好评差评指正

Cette recrudescence de la violence est, à notre avis, très alarmante.

我们认为,重新出现状态令人极为不

评价该例句:好评差评指正

Une recrudescence inquiétante de la violence s'est toutefois produite en août.

然而,8有所增加,令人不

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le risque de recrudescence de la violence armée dans le pays demeure considérable.

,海地重新发生武装可能性仍然相当大。

评价该例句:好评差评指正

De plus, une recrudescence des enlèvements et recrutements d'enfants a été constatée récemment.

尽管猛虎组织承诺释放其部队中所有儿童,但迄今只有少数几名儿童被释放。

评价该例句:好评差评指正

Des indices récents donnent toutefois à supposer une recrudescence des comportements à risque dans certains groupes.

因此,冒险行为及由此导致艾滋病毒感染率自80年代中以来大幅度下降。

评价该例句:好评差评指正

La recrudescence de la discrimination est liée à l'antisémitisme et à l'islamophobie.

反犹太主义和仇视伊斯兰教歧视现象愈演愈烈。

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelques années, la recrudescence des maladies liées à des phénomènes sociaux est particulièrement inquiétante.

近年来,与社会相关流行疾病发病率已经达到令人堪忧地步。

评价该例句:好评差评指正

Bien au contraire, le cycle de violence a connu une grave recrudescence sans précédent.

相反,升级已达到空前程度。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont au contraire plongé la région dans une recrudescence de violence et d'effusion de sang.

相反,他们使此地区陷入了和流血混乱当中。

评价该例句:好评差评指正

La recrudescence récente d'attaques délibérées à l'encontre du personnel des Nations Unies est déplorable.

最近故意袭击联合国工作人员现象有所增加,这是非常可悲

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais exprimer la préoccupation de ma délégation devant la recrudescence des actes de violence au Kosovo.

我愿意就科索沃最新爆发事件表示我国代表团关注。

评价该例句:好评差评指正

Les forces négatives continuent de recevoir des armes, et nous constatons une recrudescence des combats dans le Sud-Kivu.

消极量继续获得武器并且我们正目睹南基伏战事升级。

评价该例句:好评差评指正

Son avènement a fragilisé les résultats des agitions de lutte contre la tuberculose en pleine recrudescence.

出现使得防治正在不断复发肺结核结果变得更加不确定。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait passer sous silence aujourd'hui le problème de la recrudescence des tensions au Liban.

今天,我们必须谈到最近黎巴嫩境内紧张状况加剧问题。

评价该例句:好评差评指正

Face à la recrudescence des infections, un consensus national sur les objectifs du programme est incontournable.

面对感染病例增加,亟需就我们目标达成共识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 道班, 道边, 道别, 道不拾遗, 道不同,不相为谋, 道藏, 道碴儿, 道岔, 道岔连接器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Une véritable recrudescence sévit depuis quelques années.

近年来,重新出现的真正祸害直在肆虐。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Son port prolongé entraînerait une recrudescence de leurs douleurs.

长时间佩戴会导致他们的疼痛加剧。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Il est certain que, dans la matinée du 6 juin, l’insurrection eut, pendant une heure ou deux, une certaine recrudescence.

在六月六日清晨,这些起义者在小时里确实勇气倍增。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À peu près à cette époque, il y eut aussi une recrudescence d'incendies, surtout dans les quartiers de plaisance, aux portes ouest de la ville.

大约就在这时期,火灾变本加厉,有增无减,尤其在西城门附近的娱乐街区。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith fut porté à le croire, car le développement de ces orages fut marqué par une recrudescence des symptômes volcaniques.

赛勒斯-史密斯认为有关系的,因为随着暴风雨的发作,火山复活的征兆显露出来了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Alors ce serait rude ; recrudescence des questions de famille, confrontation des positions, tous les sarcasmes et toutes les objections à la fois, Fauchelevent, Coupelevent, la fortune, la pauvreté, la misère, la pierre au cou, l’avenir.

事情就要不好办了;又要重提家庭问题,否门当户对等,切讥讽异议又全来了,割风先生,切风先生,金钱,穷苦,贫困,颈上悬着重石,未来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二

Pourtant, sur certains points et en certains lieux, en dépit de la philosophie, en dépit du progrès, l’esprit claustral persiste en plein dix-neuvième siècle, et une bizarre recrudescence ascétique étonne en ce moment le monde civilisé.

,在某些角落和某些地方,出家修道的风气竟无视哲学,无视进步,继续盛行在十九世纪光天化日之下,更奇怪的苦修习气目前竟有再接再厉的趋势,使文明的世界为之震惊。

评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

D’abord il fut nommé député ; puis il s’amouracha, lui père de famille, mais ennuyé par l’ennuyeuse vie saumuroise, de Florine, une des plus jolies actrices du théâtre de Madame, et il y eut recrudescence du quartier-maître chez le banquier.

他当了国会议员;第二他虽然当了家长,却给索漠的生活磨得厌烦死了,爱上了公主剧院最漂亮的女演员佛洛丽纳;他当年军队生活的习气又在银行家身上复活了。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Mme Gélie : Alors y a le secteur hôtellerie-restauration, le commerce, le tourisme aussi qui ont tendance à recruter, parce qu'il y a une recrudescence, une plus grande activité pendant les vacances et qui recrutent pendant les vacances.

酒店餐饮业、商业和旅游业,它们通常会招聘。因为节假日的时候,生意很火爆,所以会在假期招人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

« Nous avons senti la recrudescence du blocus dans son expression la plus dure. »

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Mais la recrudescence des révélations autour des dirigeants publics corrompus laisse à penser que peu profitent des budgets publics.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年1月合集

ZK : Les pays européens toujours inquiets de la recrudescence de cas du variant britannique du Covid-19.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

A un peu plus d'une semaine du premier tour de l'élection présidentielle, la recrudescence des violences est nette dans le pays.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年8月合集

MM : Le Japon fait face à une recrudescence de cas de Covid-19.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年10月合集

Je lis dans le Populaire du Centre que les infections sexuellement transmissibles sont en recrudescences dans la Haute-Vienne.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

Entre crise politique et recrudescence des violences, le pays craint le retour du conflit religieux qui l'avait ensanglanté en 2006 et 2007...

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合集

En Israël, on s'inquiète d'une recrudescence d'attaque en Cisjordanie et à Jérusalem-est.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

Fait exceptionnel: face à cette recrudescence, le Premier ministre Nouri al-Maliki, d'ordinaire silencieux face aux attaques, s'est exprimé lors d'une conférence de presse.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

L'Egypte a affirmé dimanche que la coordination militaire avec les Etats-Unis était nécessaire face à la recrudescence du terrorisme.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

L'actualité africaine, avec d'abord cette recrudescence, cette nouvelle hausse des cas de virus Ebola en Sierra Leone

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


道德的, 道德的败坏, 道德故事, 道德观念, 道德观念的松弛, 道德教育书籍, 道德教育着作, 道德解放, 道德品质, 道德评判,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接