有奖纠错
| 划词

Mais vous n'avez point écouté.Et voici, son sang est redemandé.

只是你们不肯听,所以流血的罪向我们追讨

评价该例句:好评差评指正

La MINURSO a récemment redemandé au Front POLISARIO de les lever.

西撒特派团最近要求玻利萨里奥阵线撤销这些限制。

评价该例句:好评差评指正

Mes représentants dans la région et moi-même avons régulièrement redemandé à Israël d'y mettre fin.

我负责这一区域事务的代表以及我本人都一再要求以色列停越界飞行。

评价该例句:好评差评指正

Il regrette que l'organigramme en question n'ait pas été inclus dans le projet de budget, et qu'il ait dû le redemander.

委员会对其要求的组织结构图未列入概算而且只是在经询问后才予以提供这一情况表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Il s'entretiendra personnellement avec le Président de l'Assemblée pour lui redemander de prolonger la présente partie de la session en raison de la charge de travail exceptionnelle de la Cinquième Commission.

鉴于第五委员会面临的异常工作量,将亲自与大会主席联一次要求延长会议的本次会期。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a redemandé aux autorités libanaises d'exercer effectivement leur contrôle sur tout le pays, de faire respecter leur monopole de recours à la force et de mettre un terme à toutes les attaques provenant du territoire libanais.

秘书长已呼吁黎巴嫩当局在该国全境实行有效控制,使政府对武力的使用享有绝对的控制权,并制来自黎巴嫩领土的所有攻

评价该例句:好评差评指正

M. Caruana a redemandé que la résolution du Comité préconise dans le cas de Gibraltar un programme d'action qui consisterait notamment pour le Comité spécial sur la décolonisation à se rendre à Gibraltar pour constater et juger les faits de lui même.

请求委员会在决议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括非殖民化特别委员会前往直布罗陀考察,根据亲眼所见的情况作出判断。

评价该例句:好评差评指正

Vu son rôle d'organe spécialisé fournissant des avis aux organismes des Nations Unies en matière de population et de développement, la Commission voudra peut-être redemander aux gouvernements de désigner des représentants ayant les connaissances nécessaires dans le domaine de la population et du développement.

根据其作为向联合国统提供有关人口与发展问题意见的专家机构,委员会不妨再次吁请各国政府任命具有人口和发展领域所需专门知识的代表。

评价该例句:好评差评指正

Il demande aussi comment a réagi ce gouvernement lorsque à la suite de la découverte faite par son propre Conseil national du bien-être social a découvert que l'on récupérait selon laquelle l'on redemanderait le supplément de la Prestation nationale pour enfants auprès de familles qui ont besoin d'assistance sociale.

还询问政府对其国家福利委员会结论的回应,即给予低收入家庭的全国儿童福利补贴正在被收回。

评价该例句:好评差评指正

Rapport du Groupe de travail mixte sur les travaux de sa cinquième session, dans lequel il a redemandé aux gouvernements de faire état des cas d'abandon et de répondre au questionnaire concernant le suivi et la mise en œuvre des directives pour la fourniture d'une garantie financière en cas d'abandon de gens de mer.

联合工作组第五届会议的报告,工作组在其中再次要求各国政府报告遗弃事件并答复有关遗弃海员所涉财政担保问题准则监测和执行情况的调查表。

评价该例句:好评差评指正

Lors des audits intermédiaires, il a été constaté que, quand elle trouvait les montants en jeu insignifiants, la Commission d'indemnisation ne redemandait pas aux gouvernements fautifs de donner les renseignements prévus par la décision 18 : « avant réception du premier versement émanant de la Commission d'indemnisation ou immédiatement après, chaque gouvernement devra faire connaître par écrit au Conseil d'administration, par l'intermédiaire du Secrétaire exécutif, les dispositions qu'il a prises pour distribuer les sommes aux requérants et, par la suite, devra lui communiquer rapidement toutes les modifications qu'il aura pu apporter à ces dispositions ».

在临时审计期间,委员会注意到,赔偿委员会未提醒违规政府,在所涉金额被认为很大时,提供第18号决定要求的资料:“在从索赔委员会领取首笔付款之前或紧接其后,每一政府应通过执行秘书向理事会提交书面资料,说明向索赔人分发款项的安排,后须及时报告这些安排中的任何更改”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sinopite, sinople, sinoque, Sinosauropteryx, Sinosauropteryx prima, sino-tibétain, sintérisation, s'interrompre, sintrisation, sinu pétreuse inférieur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

Et chaque année, il faut redemander l'appellation.

品牌每年都需要再次申请认证。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Sauf que, contre toute attente, le client adore ça et il en redemande.

只是,出人意料是,客人很喜欢这个,并且再点土豆片

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, on redemanda du fromage et du pain, on causa sérieusement.

于是,大家重新面包和干酪来说,大家严肃地讨论起来。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je vais vous redemander la phrase, comme ça vous pouvez la finir.

我会一遍那句话,这样你就能完成它了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Prête-moi ce livre, je t'en supplie. Je ne te le redemanderai plus !

4、求你把这本书借给我吧,我再也不问你了!

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ils redemandent, donc je leur en remets pendant la journée.

现在它们,所以再给它们加点。

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Oui, j’ai redemandé mon livret, je vais ailleurs.

,我要了我记工簿,我要到别地方去。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Qu’est-ce que le jumping ? redemanda le major.

“怎么跳法呢?”少校

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ces ferrets que le roi redemande, vous les avez donnés au duc de Buckingham, n’est-ce pas ?

国王追索坠子您可不是给了白金汉公爵?

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Bien sûr, vous vous êtes lavé les mains, vous êtes abonné, mais ça, je ne le redemande plus.

当然,你们现在一定都洗过手了,也订阅了我频道了吧,我不再重复要求

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le café était bu, le zingueur avait redemandé du vin. Clémence venait de se remettre à manger des fraises.

喝过咖啡后,古波又酒喝。克莱曼斯又吃了杨梅。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On croit voir une affreuse broussaille vivante et hérissée qui tressaille, se meut, s’agite, redemande l’ombre, menace et regarde.

人们仿佛见到一片活生生长满了刺怪可怕荆棘在抽搐、匍匐、跳动,黑处,瞪眼唬人。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Constantine Yanedis est le président de la chambre de commerce gréco-chinoise et les investissements chinois en Grèce, il en redemande.

康斯坦丁 亚内迪斯是希腊-中国商会和中国在希腊投资主席,他要求更多。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Je réponds de lui; tu le redemanderas de ma main.

我替他回答。你用我要求一次

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le gouvernement a redemandé hier aux distributeurs de baisser plus vite les prix des carburants.

- 政府昨天再次要求经销商更快地降低燃油价格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il faut retourner au peuple, redemander aux Français leur avis.

- 我们必须回到人民身边,征求法国人意见。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il en redemande, et les professionnels de l’alimentation le savent, ils ajoutent du sucre dans tout un tas d’aliments, même salés.

还要吃点食品产家知道这一点,便在一大堆食物中加入糖,就连咸食中也加入了盐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

En cocktail, en digestif ou simplement nature, les Américains raffolent de la chartreuse et en redemandent.

在鸡尾酒中, 作为消化剂或单独使用,美国人喜欢黄绿色并且想要

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Oh ! c’est pour rire ! répliqua-t-il. Seulement, je ne regrette que la cravache. Ma foi ! je la redemanderai à Monsieur.

“嗨,这是说得玩!”他改口说。“其实,我只是舍不得那根马鞭。那么,我去向先生要钱吧!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Néanmoins, dans une circulaire adressée aux préfets, l'Etat redemande aujourd'hui un examen minutieux des situations des étrangers, en particulier ceux du Nord-Caucase.

- 尽管如此,在给省长通知中,国家今天要求仔细审查外国人,特别是来自北高加索地区外国人情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


siphonné, siphonnement, siphonner, siphonoglyphe, siphonophores, siphonostèle, siphonostome, sipo, siponcle, sipylite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端