有奖纠错
| 划词

Aucune partie ou aucun pays ne peut déterminer comment redessiner ou refaçonner le Moyen-Orient.

不能由任何一方或一决定如何重划和重组中东。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi a également relancé le processus politique et encouragé à redessiner la carte de l'Iraq.

它还为程提供了新的动力,并且是再造伊拉克版图的有力激励措施。

评价该例句:好评差评指正

Enfin et surtout, on a redessiné la section haute pression pour l'allonger en lui donnant une forme concave.

最重要的是,对高压部分行了重新设计后,使该部分得到了加长,并呈凹形。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant dit avoir été contraint de redessiner ces plans qui étaient nécessaires à la réception finale des maisons achevées.

据索赔人称,丢失的图纸必须重新绘制,因为这些图纸对于最后验收已完工的房屋是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

Nous comptons sur la Conférence de Monterrey pour contribuer à redessiner l'ordre économique mondial, en lui donnant plus d'équité et de justice.

我们期望,蒙特雷会议将有利于建立世界经济秩序,使它更公平和公正。

评价该例句:好评差评指正

Remonter le temps jusqu'aux débuts du dix-neuvième siècle et redessiner les frontières ne sert à rien, où que ce soit dans le monde.

无论在世界什么地方,让时间回到十九世纪早期并重划边界,那都不是现实的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Un projet pilote a été organisé par l'UNFE, afin de modifier et de redessiner des objets de paille très demandés sur le marché.

妇联搞了一个样板项目,对草编工艺品的样式行修改和重新设计,结果证明具有很强的市场需求。

评价该例句:好评差评指正

Le mur, qui va affecter la vie de 500 000 Palestiniens et semble redessiner les frontières des deux territoires, ne peut non plus être passé sous silence.

对于将会影响50万巴勒斯坦人生活并似乎成了两土边界线的隔离墙不能保持沉默。

评价该例句:好评差评指正

Elle a redessiné sa page d'accueil à la fin de 1999 pour l'adapter à cette nouvelle structure et faciliter les recherches aux différentes catégories de visiteurs.

现已按欧洲经委会的实质性工作方案划分为若干区域。

评价该例句:好评差评指正

Voila pourquoi nous devons agir quotidiennement contre ceux qui essaient d'ouvrir la boîte de Pandore pour redessiner de nouvelles cartes, ou susciter de nouvelles guerres dans la région.

因此,我们每天都必须采取行动,反对那些企图规划新版图或呼吁在该地区开启新战争的人。

评价该例句:好评差评指正

Par ces mesures draconiennes, Israël redessine en fait sur le terrain une nouvelle cartographie des territoires occupés et s'approprie, à chaque fois, de nouvelles terres pour satisfaire sa boulimie territoriale.

以色列实施这些残忍的措施,实际上是要在实地重新勾画土的新地图,并利用一切机会侵吞更多的土地,以满足其土野心。

评价该例句:好评差评指正

Cet aspect est particulièrement important à Jérusalem-Est, où les tentatives de redessiner la carte démographique ne font que compliquer une situation déjà très difficile.

这一点在东耶路撒冷尤为重要,改变东耶路撒冷人口结构的企图只能让已经非常困难的情况雪上加霜。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des États-Unis veut contrôler la région et ses ressources et redessiner ensuite la carte du monde, comme l'ont admis certains de leurs agents, afin d'imposer leur hégémonie sur le monde.

正如美官员已经承认,美府要控制这个地区及其自然资源,然后重画世界的版图,以将美的霸权强加于世界。

评价该例句:好评差评指正

M. Rezag-Bara a déclaré que la carte de l'Afrique ne pouvait pas être redessinée en fonction des ethnies et il a réaffirmé sa conviction qu'une démarche multiethnique était celle qui convenait le mieux à la région.

Rezag-Bara先生说,不能再根据种族标准来重新设计非洲,他重申一个多种族的方式是最适合该区域的方式。

评价该例句:好评差评指正

Le 15 janvier, les limites du secteur militaire ont été redessinées afin de permettre au secteur 4 et au nouveau secteur 5 de concentrer leur action sur les opérations de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation ou réinsertion (voir carte).

15日,重新划定了军事区界线,以便第4区和新设立的第5区集中开展解甲返乡行动(见地图)。

评价该例句:好评差评指正

Même s'il apparaît clairement qu'une ouverture politique est en train de se redessiner et que la NLD va pouvoir reprendre ses activités, l'ampleur de cette ouverture reste à déterminer.

虽然看来空间正在逐渐向全民主联盟再次开放,使它可以恢复其活动,但在多大程度上开放仍有待观察。

评价该例句:好评差评指正

Si, en revanche, on retenait le principe de circonscriptions à un seul siège (plusieurs interlocuteurs ont souligné que c'était la formule traditionnellement appliquée en Iraq), il faudrait créer de nouvelles circonscriptions, et donc redessiner la carte électorale, comme indiqué ci-dessus.

另一种作法是,选择只能产生一名代表的选区(若干方面告知调查团说,伊拉克历来就是如此),那么就有必要界定新选区,这也需要如上文所述,重新划分选区。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait aucun doute qu'il est inacceptable, répréhensible et impossible de redessiner les frontières internationalement reconnues de la République de Serbie contre son gré pour créer, sur 15 % de son territoire, un autre État albanais en plus de celui qui existe déjà.

我深信,仍然不容置疑的是,违反塞尔维亚共和的意愿重新划定其际承认边界,在其15%的土内在现有的阿尔巴尼亚之外建立另一个阿尔巴尼亚,是不能接受、不能允许、不能实施的。

评价该例句:好评差评指正

M. Mekdad (République arabe syrienne) (parle en arabe) : La région du Moyen-Orient est le théâtre de changements et d'événements radicaux et importants dont l'objectif est de modifier le caractère culturel, humain et politique de cette région et d'en redessiner les frontières.

迈克达德先生(阿拉伯叙利亚共和)(以阿拉伯语发言):中东区域正出现一些重要和根本性的事态发展和事件,其目的是改变本区域的、文化和人口特点,并重新划定边界。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la population de cette zone a bel et bien diminué, mais uniquement parce qu'Israël a redessiné le tracé de la clôture en le déplaçant vers l'ouest, ce qui a réduit le nombre de Palestiniens vivant à l'ouest de la barrière.

事实上,结合地带的人口确实减少了,但这是因为以色列把隔离墙朝西边弯过去了,结果居住在隔离墙以西的巴勒斯坦人的数量就减少了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安全容器, 安全绳, 安全套, 安全梯, 安全条例, 安全调节器, 安全停堆, 安全通行证, 安全投资, 安全投资证券,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Par contre, si vous avez déjà votre ligne de faite, là, oui, il y a des bonnes chances que vous ayez besoin de les redessiner un peu.

,如果你已经化好了轮廓,这样,是的,你很有可能需要重新下。

评价该例句:好评差评指正
谁是下任糕点大师?

Et puis je viens essayer de redessiner un peu maladroitement un ballon de foot.

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Si vous avez besoin de remplir davantage, vous redessinez toute la ligne du bas.

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien

Et lui, il les redessine en version trop stylé Et il montre ça en vidéo

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien

Lui, avec ces photos, il a redessiné à l'identique il a rajouté les personnages à l'intérieur.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Idem dans LE FIGARO qui, lui aussi, prévoit que ces législatives redessinent entièrement le paysage politique français.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Fini le temps de la ligne de poils ultrafine, fini le sourcil anorexique, voire entièrement épilé puis redessiné au crayon.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C'est en train de redessiner la carte politique et sociale en Amérique du Sud.

评价该例句:好评差评指正
助眠

Tiens, je vais te redessiner les lèvres... Juste passer dessus

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合

Ce conflit va contribuer à redessiner complètement la carte électorale de l'Ukraine, selon Volodymyr Fessenko, politologue du centre Penta à Kiev

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合

Ayant flairé la bonne affaire, un éditeur parisien va ensuite faire redessiner les albums de Topffer pour en faire des éditions pirates, ce qui augmentera encore leur diffusion.

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

De temps en temps, cela vous ennuierait-ilde me laisser vous caresser, du bout de ma plume, du bout de mes doigts. Je redessinerai votre visage, comme on esquisse un paysage.

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien

Et ensuite, il y a Thomas qui redessine tous ça qui rajoute de l'aquarelle Il rajoute forcément sa patte il ajoute des détails et il essaye en tous cas d'etre le plus fidèle possible aux dessins de ses enfants

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安全制动器, 安全装置, 安然, 安然脱险的, 安然无事, 安然无恙, 安然无恙的, 安如磐石, 安如泰山, 安茹人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接