有奖纠错
| 划词

Il a redoublé d'activités et multiplié ses réalisations.

法庭工作加速,工作成果成倍增加。

评价该例句:好评差评指正

Les tirs indirects dans la Zone internationale de Bagdad ont redoublé dernièrement.

最近巴格达际区遭到间接瞄准射击事件有所增加。

评价该例句:好评差评指正

On a redoublé d'efforts pour faire du CPK une entité multiethnique.

使科索沃保护团吸收多族裔成员努力不断加强。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays ont redoublé d'efforts pour relever ce défi.

许多家已经加快努力迎接这一挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a donc redoublé d'efforts pour renforcer les capacités des juridictions nationales.

因此,法庭在本报告所述期间为加强各法机构能力作出了各种努力。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts ont redoublé pour prévenir la propagation du sida lors des situations d'urgence.

加强了防止紧急情况下艾滋病传播行动。

评价该例句:好评差评指正

La République de Corée a redoublé d'efforts pour accroître son aide publique au développement.

一直在加倍努力增加它官方发展援助。

评价该例句:好评差评指正

Cet incident a redoublé l'intérêt que le Japon porte à la liste récapitulative.

这一事件增加日本对综合清趣。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE a redoublé d'efforts pour mettre sur pied des activités relatives aux récifs coralliens.

环境署为推动有关珊瑚礁活动而加大了工作力度。

评价该例句:好评差评指正

L'Office du tourisme de Sainte-Hélène a redoublé d'efforts pour faire de l'île une destination touristique.

圣赫勒拿旅游局加大力度宣传圣赫勒拿为旅游目地。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, les actions nationales doivent s'appuyer sur un effort redoublé de coopération internationale.

与此同时,努力必须得到际合作加倍努力支持。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la Commission de climatologie a redoublé d'efforts concernant l'étude du climat par satellite.

此外,气候学委员会在卫星气候学方面作出了更大努力。

评价该例句:好评差评指正

Les forces impartiales ont redoublé d'efforts pour mettre un terme à la criminalité dans cette zone.

中立部队已加大努力遏制信任区内暴力犯罪,以促进流离失所者回返。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du Procureur a redoublé d'efforts pour aider à les localiser et à les appréhender.

检察官办公室已经加强努力,协助追查其下落并抓获他们。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUCID a redoublé d'efforts en vue d'élargir la base de donateurs qui contribuent au Fonds.

药物管制署继续为扩大药物管制署基金捐款基础作出了努力。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts redoublés doivent être consentis pour surmonter les réticences qui empêchent tout progrès sur ce plan.

应加紧努力,协助克服目前阻碍这方面取得进展疑虑。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la KFOR a redoublé d'efforts pour arrêter les extrémistes armés qui mènent des opérations transfrontières.

驻科部队还加紧努力制止在边界周围活动武装极端份子。

评价该例句:好评差评指正

Les médias internationaux ont redoublé d'efforts afin de susciter un intérêt accru pour Semipalatinsk et la Conférence.

际媒体也作出了特别努力,提高对塞米巴拉金斯克和东京会议认识。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, on a redoublé d'efforts pour recruter des officiers de police issus de ces communautés.

与此同时,还加强了从这些社区征聘警官各项努力。

评价该例句:好评差评指正

Le Kenya a redoublé d'efforts pour éliminer les armes légères en coopération avec les États de la région.

♦ 肯尼亚同本区域其他家合作,加大了消除小武器和轻武器力度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


崇拜的对象, 崇拜动物的, 崇拜对象, 崇拜金钱, 崇拜迷信, 崇拜某人, 崇拜某圣人, 崇拜偶像的(人), 崇拜上帝, 崇拜物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

在哪里?

La pluie avait redoublé d’intensité et ne laissait pas entrevoir la possibilité d’une sortie dominicale.

雨下得更大了,看来要组织一场周日的外出活动是不可能了。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

La pluie avait redoublé d’intensité et déjà de grandes flaques se formaient sur le parking.

雨下得更大了,停车场里已经出现了几巨大的水洼。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Son activité avait redoublé depuis les craintes que lui avaient laissées la visite de M. Appert.

阿佩尔先生的来访使他大为恐惧,打他的活动变本加厉。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Son œil est plein d’un feu sombre ; il a l’air d’un prince déguisé ; son regard a redoublé d’orgueil.

“他的眼睛里燃烧着一股阴沉的火;他就像一乔装的王子;他的目光更加骄傲了。”

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

L’orage revenait vers eux, il avait redoublé de puissance, intensifiant les précipitations qui s’abattaient sur les flancs fragiles du mont Cabaceras de Naco.

暴雨又来了,带着一种更强的力量,雨水冲击着本就脆弱不堪的卡巴斯拉德纳可山的山体。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sa contenance tranquille et sa physionomie railleuse avaient redoublé l'hilarité de ceux avec lesquels il causait et qui, eux, étaient restés à la fenêtre.

另外始终留在窗口,看见陌生副从容不迫而又蔑视讥讽的态度,笑得更厉害了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

J’ai un gros problème avec ma fille de 11 ans, elle n’est pas du tout mature pour son âge, et a déjà redoublé une année, mais sans succès.

我和我的11岁女儿有很大的问题,她在这年纪一点都不成熟,已经留了一级,但是还是不行。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’honorable fonctionnaire venait à peine, avec l’intonation qui est particulière aux brigadiers de gendarmerie, de donner le jour à cet adverbe sonore, lorsqu’un long cri d’effroi, accompagné du tintement redoublé d’une sonnette, retentirent dans la cour de l’hôtel.

这位可敬的官员刚才用宪兵团长所特有的一阵种抑扬顿挫的腔调说完这番话,就听得一声长长的惊叫,伴随着猛烈的铃声,传到旅馆的院子里。

评价该例句:好评差评指正
Topito

1 - On est jeune et relativement beau C'est vrai que même si vous avez redoublé plusieurs fois, vous pouvez terminer vos études avant 30 ans, dans la fleur de l'âge.

1-我们很年轻,长得也比较好看。 确实,即使您复读几年,也能在30岁之前完成学业,正值壮年。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Et puis j'ai redoublé. Et puis j'ai retriplé.

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进初级

Bien! Ma fille est en 4e1, mais mon fils a redoublé sa terminale. Et vous?

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Par les longs cris de joie à tout coup redoublés

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Il a redoublé pour le repasser parce qu'il voulait finir 1er

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

A.-S.Lapix: Les bombardements ont redoublé de violence la nuit dernière. Kharkiv a été pilonnée.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Les armées russes et françaises ont intensifié, redoublé, leurs frappes militaires. Elles ont même décidé de coopérer.

评价该例句:好评差评指正
~短对话~法语专四听写听力快速突破500题(第二版)

Humain, mais mon fils a redoublé ça terminale en juin.

评价该例句:好评差评指正
第三周

Fille est en 4e, mais mon fils a redoublé ça terminal en juin.

评价该例句:好评差评指正
第三周

Bien, ma fille est en 4e, mais mon fils a redoublé ça terminale en juin.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Combats et bombardements aériens ont redoublé d'intensité ces dernières heures au Yémen, où plus de 120 personnes, ont été tuées aujourd'hui...

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Les tensions ont redoublé la semaine dernière lorsque le Qatar a annoncé qu'il allait renvoyer son ambassadeur en Iran, un rival pour la plupart des pays du Golfe.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抽成, 抽成真空, 抽抽儿, 抽抽噎噎的说, 抽出, 抽出式通风, 抽除器, 抽搐, 抽搐的, 抽搐地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接