有奖纠错
| 划词

La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.

雨会立即以巍然不动之植物形式重新昂起。

评价该例句:好评差评指正

Le dollar se redresse contre toute attente et toute logique.

◊ 说来反常,美元又出人意料地恢复了元气。

评价该例句:好评差评指正

En se redressant, il a heurté sa tête contre le plafond bas.

站起来时候,头碰到了低矮天花板。

评价该例句:好评差评指正

J’ai l’impression qu’il faudrait un homme à poigné pour redresser la situation.

我觉得应该有位铁碗人物来扭转局势。

评价该例句:好评差评指正

L'économie s'est redressée.

经济已经复苏。

评价该例句:好评差评指正

En fait, il est peu probable qu'elle se redresse complètement si le conflit se poursuit.

确实,在持续存在情况下是否能够实现全恢复是令人怀疑

评价该例句:好评差评指正

Il redresse fièrement le buste .

地挺起胸膛。

评价该例句:好评差评指正

Tiens-toi droit, redresse-toi, efface les épaules!

站直, 挺直, 肩膀靠后!

评价该例句:好评差评指正

Il est aujourd'hui temps de redresser ces torts.

现在是纠正这些错误时候了。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons voir l'ONU redresser les torts.

我们希望联合国能够改正错误。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation peut être redressée en recrutant du personnel qualifié.

这些不足应该通过征聘具备必要专业知识工作人员来解决。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR s'emploie activement à redresser cette situation.

难民专员办事处正积极致力于纠正这种状况。

评价该例句:好评差评指正

Il est en notre pouvoir de redresser la situation.

我们确实有进行改造机会。

评价该例句:好评差评指正

Ce déséquilibre exige des efforts concertés pour pouvoir être redressé.

这就要求为纠正这一不平衡而作出一致努力。

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'on a pu redresser la barre.

我相信这个问题正在得到纠正。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation asymétrique ne peut se prolonger éternellement et doit être redressée.

不能让这种不对称情形永远继续下去,必须纠正这种情形。

评价该例句:好评差评指正

Il est en effet nécessaire de redresser la fertilité des sols.

土壤肥力确实需要加以恢复。

评价该例句:好评差评指正

Ces situations inéquitables doivent être redressées dans une réforme d'ensemble.

这些不公平现象必须作为整体改革一部分予以纠正。

评价该例句:好评差评指正

Quelle est la voie à suivre pour redresser cette situation?

我们应该采取何种步骤纠正这种情况?

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises contribuent peu à peu à redresser ce déséquilibre.

已经采取措施正在逐步纠正这种不平衡局面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉淀罐, 沉淀计, 沉淀剂, 沉淀硫, 沉淀器, 沉淀区, 沉淀设备, 沉淀石脑油, 沉淀试验, 沉淀素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Cet abruti dépasse les bornes ! cria le colonel en se redressant.

“我不能容忍这白痴了!”上校站起来大叫。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Et toi ? demanda-t-elle en se redressant de l'autre côté.

“那你呢?”她在栏杆的另一侧站起来,问父亲。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais Eugénie, au lieu de se courber, se redressa sous le coup.

但欧热妮在这打击之并没有显得垂头丧气。直了她的身体。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Machinalement, Catherine le suivit. Alors, il se redressa, sa haine éclata en un flot d’ordures.

卡特琳机械地跟在他后面。这时,他回过头来把卡特琳臭骂一阵,借此泄愤。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Par terre, la lutte continuait. Tout d’un coup, Virginie se redressa sur les genoux.

此时,那两妇人在地上又打了起来。忽然间,维尔吉妮猫腰。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Je sursautai et me redressai dans le lit.

我一子惊醒,从床上直起身来。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Juan n’appréciait pas particulièrement l’humour de Susan, il se redressa pour mettre un terme à la conversation.

胡安并不是很欣赏苏珊的幽默感,他站起身来,想要终止这段对话。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sans doute, il se redresserait, lorsque le bloc s’arrêterait lui-même.

可能只有当冰块自来时,船才能重新站起来。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais oui, dis-je on me redressant sur les couvertures.

“当然我好些了!”我回答,往上坐在毯子上。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Voilà ! Le pétale qui était couché s’est redressé.

就这样!之前沉睡的花瓣就竖立起来了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Tap ! Tap ! Tap ! Résigné, il ouvrit les yeux et se redressa.

啪!啪!啪!“好了,”哈利嘟哝说,“我这就起来。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry se redressa en s'efforçant de retrouver son sérieux.

哈利直起身,努力绷住脸。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et il redressa son dos voûté.

他把驼背伸直了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Elle s’inclina devant Swann avec respect, mais se redressa avec majesté.

她恭恭敬敬地向斯万哈了哈腰,马上又庄严地起身来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À ce mot de grâce, Andrea sembla bondir et redressa la tête.

听到这种喊声,安德烈把头抬了起来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux se redressa d'un seul coup.

里厄嗖的一站起身来。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La cymbale se déforme, chaque côte se redresse l’une après l’autre et ça claque.

铙钹变形,每根肋骨一接一地伸直,发出咔嗒声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

On ferait bien d'y aller, dit Hagrid qui se redressa avec un baillement sonore.

“咱们最好还是早点走吧。”海格打了大哈欠,坐起来伸了伸懒腰。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous l’avions redressé. Il nous regardait avec ses orbites caves. Nous palpions son torse sonore.

贴在岩壁上。他从凹陷进去的眼眶里看着我们。我们用手打打他的胸膛,他就发出清亮的声音。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan se redressa d’un air fier qui voulait dire qu’il ne demandait l’aumône à personne.

达达尼昂高傲地昂起头,那神气似乎是说,他并不乞求任何人的施舍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉积, 沉积(物), 沉积(作用), 沉积槽, 沉积层序, 沉积出, 沉积的, 沉积地层, 沉积分布区, 沉积分析,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接