有奖纠错
| 划词

L'amitié est une âme pour deux un cœur qui se reflète.

友谊是一灵魂在两心脏的反映。

评价该例句:好评差评指正

Dans une compagnie professionnelle de créer de la valeur, de service reflète la force!

公司以专业创造价值,服务体现实力!

评价该例句:好评差评指正

Nous militons pour un mouvement antiraciste qui reflète la diversité de la société française.

我们支持反种族主义运动,它反映了法国社会的多样性。

评价该例句:好评差评指正

Les les bas-reliefs reflètent des événements historiques.

浅浮雕反映了一些历史事件。

评价该例句:好评差评指正

Reflète pleinement l'esprit de la saveur originale.

充分体现原创原味精

评价该例句:好评差评指正

Les montagnes sont reflétées par la rivière.

被湖水倒映。

评价该例句:好评差评指正

Son réticule reflète le goût d'une femme .

包体现了一的品味 。

评价该例句:好评差评指正

Cela reflète tout à fait la mentalité chinoise .

这很好地反映了中国的精状态。

评价该例句:好评差评指正

Ouvert de peinture, le bois reflète l'effet artistique.

开放式漆,体现原木艺术效果。

评价该例句:好评差评指正

Cette musique reflète une culture originale de la région.

这首歌反映了这地区独特的文化。

评价该例句:好评差评指正

L'eau du lac reflète l'image du clocher.

湖水映出钟楼的影像。

评价该例句:好评差评指正

Cette lettre reflète tout à fait la mentalité chinoise.

此信很好地反映了中国的精状态。

评价该例句:好评差评指正

Les us et coutumes d'un pays reflètent sa culture.

国家的风俗习惯反映了它的文化。

评价该例句:好评差评指正

L'espoir sera reflété pourvu que le cœur reste transparent.

只要心还透明,就能折射希望。

评价该例句:好评差评指正

Ce dessin reflète pleinement l'esprit de la saveur originale.

这幅画充分体现原创原味精

评价该例句:好评差评指正

Forte en sports aquatiques, elle reflète l'anneau olympique bleu.

擅长水上项目,她反射出五环中的蓝色。

评价该例句:好评差评指正

Évidemment, ils seront reflétés dans le rapport.

显然,报告将反映这些更改和更正。

评价该例句:好评差评指正

Cette distribution spatiale est également reflétée dans les biotes.

这种空间分布也反应在生物区的水平中。

评价该例句:好评差评指正

Positif propagation vers le haut vers le bas pour refléter la négative.

正面的向下传播,负面的向上反映。

评价该例句:好评差评指正

Ces principes sont-ils reflétés dans les règles d'engagement ?

(二) 这些原则是否已经反映在交战规则之中?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


achalandage, achalandé, achalander, achalasie, Achalinus, Achard, achards, Achariaceae, acharite, acharné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Je trouve qu'elles reflètent bien l'essence de Vogue.

认为它们很好地反映《时尚杂志》精髓。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Oui, je vois votre visage qui se reflète dans l’eau.

“是看到您反映在水里脸。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Vraiment des crus choisis parce qu'ils reflètent bien le style de l'année.

们选择来自葡萄酒产地,因为它们反映当年风格。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Sans être trop caricatural, je pense tout de même que les enfants reflètent souvent les parents.

没有讽刺意思,觉得通常看个孩子就能看到孩子父母是什样。

评价该例句:好评差评指正
你会怎

J'ai beaucoup apprécié parce qu'elles reflètent un peu ce qui se passe vraiment dans la société.

很感激,因为它们反映社会中正在发生事情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’histoire des hommes se reflète dans l’histoire des cloaques.

人类历史反映在阴渠历史中。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Leurs surfaces miroitantes et cristallines reflétaient le soleil levant.

在每个晶莹镜面球体中,都各自映轮正在升起太阳。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

La rivière est bordée d'arbres qui se reflètent dans l'eau.

河流周围树木倒映在水面上。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La lumière du pic enneigé qui éclairait le monde se refléta dans ses pupilles.

庄颜双眸中映着那照亮世界雪峰光芒。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tantôt il reflète à vos yeux l’azur des cieux, tantôt la fange des bourbiers de la route.

它反映到您眼里,有时是蔚蓝天空,有时是路上泥潭里烂泥。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

La nuit, Wat Arun s’illumine et se reflète dans les eaux du fleuve Chao Phraya, c’est magique.

入夜后, 郑王庙灯火倒映在湄南河水面上,真是美轮美奂。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

La lune pleine se reflétait dans le lac où se balançaient quelques barques attachées à un ponton.

湖上有几艘小船绑在桥墩上,轮圆月倒映在湖水中。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Lorsqu'une mince couche d'eau se dépose, la surface du désert reflète le ciel comme un miroir. Vraiment impressionnant.

层薄薄水沉淀下来,沙漠表面就像面镜子样反射着天空。真令人印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Je pense donc vraiment que les clichés ne reflètent pas la réalité et je ne les aime pas en général.

所以觉得偏见不能反映现实,通常不喜欢偏见。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Observez la vie locale sur les berges de ce lac où la vie sur l’eau reflète une ambiance apaisante.

观察这边湖泊两岸当地生活,这里水上生活反展现悠闲舒适气氛。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et en analysant cette image, on obtient alors que le t-shirt reflète ceci.

并且通过分析该图像,们可以得,这件T恤反射这个。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le miroir parabolique avait commencé à refléter l'éclat des rayons solaires sur la surface de Trisolaris.

反射镜聚焦阳光这时己经投射到三体行星上。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce que l'on y voyait étaient les images déformées du monde de Trisolaris telles que les reflétaient les formes géométriques.

人们看到只是被映照行星表面扭曲图像。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Hélas Albert, le gagnant obtenu de cette manière n'est pas assuré de refléter au mieux le choix des électeurs.

哎呀,Albert,们并不能确保以这种方式获胜候选人最好地反映选民选择。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et s'il reflète toute cette partie du spectre, c'est parce qu'il absorbe toute celle-ci.

它反射光谱里这个部分,是因为它吸收这个部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


achilléite, achillétine, achillodynie, achillorraphie, achilloténotomie, achimène, achirie, achirite, achit, achkhabad,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接