有奖纠错
| 划词

Il savait quelques refrains de France et d'Angleterre, et il résolut de les essayer.

颇会法国和英国陈词旧调,于是就决定去试试看。

评价该例句:好评差评指正

La mélodie est forte, le refrain accrocheur, les arrangements riches, avec des harmonies vocales joyeuses et une touche seventies.

仔细聆听音乐,你可以感到强烈节奏变幻、副歌动人心魄反复吟唱,整体结构严密丰盈,间或加欢快优美清脆晶莹之音如珠玉坠地。

评价该例句:好评差评指正

Le refrain qui revenait le plus souvent et le slogan le plus répété étaient « Mort aux Arméniens ».

日子里不断听到谩骂、最经常重复口号是“杀死亚美尼亚人!”

评价该例句:好评差评指正

Transmission et apologie de l'usage de la violence à l'égard des femmes: refrains, dictons et textes persuasifs.

谚语、俗语和劝导文章。

评价该例句:好评差评指正

Le refrain que l'on nous assène en ce qui concerne l'aide n'a pas de sens si l'accès aux marchés est inexistant.

如果没有进入市场机会,为有关援助唱颂歌就没有任何意义。

评价该例句:好评差评指正

Changez de refrain!

别唱那老调了吧!

评价该例句:好评差评指正

Un quatuor véritable serait précieux, mais un solo avec trois choristes qui ne font que reprendre le refrain en chœur n'est pas tout à fait la même chose.

真正四重奏当然好,但3名后排歌唱家仅仅作为配唱参加独唱却完全不同。

评价该例句:好评差评指正

Avec lui, c'est toujours le même refrain.

谈来谈去, 总是那老套。

评价该例句:好评差评指正

Ces mêmes tenants du libéralisme à outrance changent de refrain au premier signe indiquant que leur puissance économique pourrait être menacée et que leurs citoyens pourraient subir les mêmes épreuves qu'ils infligent aux autres.

正是这倡导极端自由主义人,看到经济实力可能受到威胁,看到本国公民也可能同样遭受给别人制造就改变了调子。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution à l'examen prétend répondre aux derniers événements dans la Bande de Gaza mais ne fait en fait que recycler un refrain anti-israélien familier.

正在审议决议草案宣称处理加沙地带发生最新事件,但是实际上它只是再加工人所熟悉反以色列言论。

评价该例句:好评差评指正

La première se réfère au refrain, que l'on trouve particulièrement dans les paragraphes 41 et 42 du rapport, que les deux tribunaux ad hoc ont été et sont encore des institutions très coûteuses - l'insinuation étant, peut-être, que leur coût est devenu trop élevé et qu'ils ne valent peut-être pas ce prix.

首先是报告第41和42段着重体现那种克制,即两个特设法庭是、而且直是昂贵提议,其隐藏含义也许是,两个法庭现在太昂贵了,也许不值得。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des souffrances historiques du peuple juif et du fait que les Juifs européens ont été les principales victimes de l'Holocauste, il y a une tendance parmi certain à considérer le refrain « Jamais plus » dans le seul contexte du peuple juif et de leur avenir.

鉴于犹太人民历史痛,鉴于欧洲犹太人是大屠杀主要受害者,有人往往只在这意义——犹太人背景及其未来——上解读“永远不再这样”这句禁语。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ramper, rampin, rampiste, rampon, ramponneau, ramsayite, ramsdellite, ramule, Ramulus, ramure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il savait quelques refrains de France et d’Angleterre, et il résolut de les essayer.

他颇法国和英国的陈词旧调,于是他就决定去试试看。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le geste est le point d’appui du refrain.

姿态是叠句的支点。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ensuite, on a encore le refrain plusieurs fois avec quelques petites variations donc je ne vais pas revenir là dessus.

接下来还是副歌,它重复了好几次,变化很小,所以我就不重复讲了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Après il y a le refrain, Auteuil, Neuilly, Passy: c'est pas du gateau.Auteuil, Neuilly, Passy: tel est notre ghetto.

之后是副歌部分,Auteuil, Neuilly, Passy: 这不容易。Auteuil, Neuilly, Passy: 我们的贫民窟就是这样.

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est de ce cachot du Grand-Châtelet de Paris que vient le mélancolique refrain de la galère de Montgomery : Timaloumisaine, timoulamison.

蒙哥马利大桡船上的那首悲切的叠歌Timaloumisaine,timoulamison便是从巴黎大沙特雷的那个地牢里唱起的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quoi ! disait-il, c’était son refrain douloureux, il ne reviendra pas !

“怎么!”他说,这是他痛苦的口头禅,“他不回来了!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, étourdie, comme grise, reprenait le refrain. Elle avait eu très chaud.

热尔维丝漫不经心,神情恍惚,也跟着他哼着唱里的复句。她感到很热。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, la société, enlevée, alla au refrain. Les hommes marquaient la mesure à coups de talons.

于是,众人情绪激越地重复着歌词。男人们合着节拍用脚跟敲击着地面。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le vacarme reprenait, Lantier était oublié. Les dames apprêtèrent leurs verres et leurs couteaux, pour accompagner le refrain.

喧哗声又起,郎蒂埃像是被人遗忘了。女人们预备好了自己的。子和餐刀,好在伴唱重复歌词用。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Et elle fredonnait, comme si elle eût été seule, des bribes de vaudeville, des refrains folâtres que sa voix gutturale et rauque faisait lugubres.

她还旁若无人地低声哼着闹剧里曲调的疯疯癫癫的叠句,用她那沙哑的嗓子哼得惨不忍闻。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Sa face s’animait, ce refrain devait éveiller en lui de lointaines gaietés, qu’il goûtait seul, écoutant sa voix de plus en plus sourde, avec un ravissement d’enfant.

他的面部露出悦色,也许是那重复的段落勾起了他对当年快乐光的记忆,他自我陶醉着,听凭自己渐唱渐弱的嗓音,他像孩子样眉飞色舞着。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

En face, le petit horloger, les garçons épiciers, la tripière, la fruitière, qui savaient la chanson, allaient au refrain, en s’allongeant des claques pour rire.

对面的钟表匠、杂货店的几个伙计、卖牛肠的女人、卖水果的娘儿们都唱这个曲子,于是众人合着歌声,还开玩笑地相互打起耳光来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Non, ça la prenait en dehors de sa volonté. Elle avait leur idée dans la tête comme on a dans la bouche un refrain embêtant, qui ne veut pas vous lâcher.

而实际上这并非出于她内心的本意,她的脑海中有他们两人的影子,好比曲单调令人生厌的歌曲总在嘴里,却又无法忘却。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et la société s’accouda sur la table, se renversa contre les dossiers des chaises, hochant le menton aux bons endroits, buvant un coup aux refrains. Cet animal de Boche avait la spécialité des chansons comiques.

人们有的把肘支在桌上,有的仰依在椅背上,中听之处点头称道,重复之处便喝上口酒。博歇这家伙善长诙谐的歌曲。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Pendant le tapage du refrain, chanté en chœur : Voilà donc, se disait la conscience de Julien, la sale fortune à laquelle tu parviendras, et tu n’en jouiras qu’à cette condition et en pareille compagnie !

大家合唱叠句,于连的良心突然说:“原来这就是你将获得的肮脏财富啊,而你只能在这种场合跟这样的人起享用!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短合集

Et chante avec moi ce beau refrain !

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Un refrain quotidien qui commence dès 18 heures et qui exclut tout retardataire sans exception.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年8月合集

D'autres refrains entonnés ce soir, près de Paris.

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

C'est quoi ce refrain de pédophile ! ?

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Écoutons maintenant le refrain. Le refrain, c'est la partie qu'on répète plusieurs fois dans une chanson.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ranche, rancher, ranci, rancidité, ranciéite, rancio, rancir, rancissement, rancissure, rancœur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接