有奖纠错
| 划词

J’ai vécu toute ma vie avec ce sentiment de rejet.

我一直都有被抛弃的感觉。

评价该例句:好评差评指正

Seules des mesures prises au niveau mondial peuvent réduire ces rejets.

只能通过在全球范围采取措施,才能减少这些排

评价该例句:好评差评指正

Les deux derniers couvrent des mesures de "maîtrise", qui réduisent (ou diffèrent) les rejets.

项属于“控制”措施,它们用于减少(或延缓)某些排

评价该例句:好评差评指正

Nous rencontrons des obstacles, comme le rejet du Traité de constitution européenne dans deux référendums.

我们遇到障碍,例如在次公民投票中《欧洲宪法条约》遭到拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, cette occupation ne fera que susciter à jamais un rejet parmi la population.

恰恰相反,外国占领将始终遭到人民的拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires fait encore l'objet d'un rejet.

拒绝《全面禁止核试验条约》的情况并未扭转。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures nationales et régionales prises jusque-là pour limiter les rejets de mercure étaient remarquables.

她说,各国和各区域目前限制汞排所采取的行动给人留下了深刻的印象。

评价该例句:好评差评指正

Deux autres concernent des dépenses engagées par deux organismes pour localiser les rejets d'hydrocarbures.

项索赔涉及个机构在跟踪溢漏石油方面发生的费用。

评价该例句:好评差评指正

M. Hetanang (Botswana) exprime la déception de sa délégation face au rejet de l'amendement proposé.

Hetanang先生(博茨瓦纳)表示博茨瓦纳代表团对拟议修正案被否决感到失望。

评价该例句:好评差评指正

Les données relatives aux rejets provenant d'autres pays ne sont pas encore disponibles.

其他国家的释数据暂缺。

评价该例句:好评差评指正

Aucune mesure spécifique axée sur les rejets de retardateurs de flamme bromés n'a été prise.

没有专门针对溴化的OSPAR措施。

评价该例句:好评差评指正

Hier, j'ai recu l'attestation de rejet.

昨天,我收到了银行的驳回证明。

评价该例句:好评差评指正

Les rejets dans l'eau sont également négligeables.

到水中的全氟辛烷磺酸的数量也被认是可以忽略不计的。

评价该例句:好评差评指正

Ces sites constituent une menace constante de rejets.

这些场所一直存在着未来排的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les raisons de ces rejets méritent d'être mentionnées.

说明一下什么会有这种情况,也许会有帮助。

评价该例句:好评差评指正

Partenariat mondial contre le rejet de déchets en mer.

防止海洋垃圾全球伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Le rejet, la stigmatisation et la discrimination doivent être éliminés.

需要消除拒绝、轻视和歧视态度。

评价该例句:好评差评指正

Ce rejet implicite est susceptible de recours devant la juridiction administrative.

可就此向行政法庭提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

Les extrémistes chiites font aussi face à un mouvement de rejet.

什叶派极端分子也面临着被摒弃的局面。

评价该例句:好评差评指正

Les rejets de matières sédimentaires ont été décrits de façon générale.

报告一般性地介绍了沉积柱的散开情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


创痛, 创新, 创新的, 创新的(人), 创新的计划, 创新精神, 创新型国家, 创业, 创业板市场, 创业公司孵化器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito B2

Alors entrons dans le détail en étudiant les rejets et les déchets.

现在让我研究废弃物和垃圾来谈论一些细节。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Or, ces signaux augmentent les risques de rejets.

现在,这些信号增加了被拒绝的风险。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Pour combattre la pollution des eaux, on essaie de limiter les rejets chimiques des usines et l'emploi des insecticides.

为了对抗水污染,人尝试限制化学物的排放和杀虫剂的使用。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Son rejet du nationalisme algérien lui est largement reproché et accentue son isolement.

他对阿尔及利亚民族主义的拒绝受到广泛批评,并使得他更被孤立。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Il y a eu un rejet complet, total, du musc, de la civette et de l'ambre.

麝香,麝猫香和琥珀味被完完全全摒弃了。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le traumatisme psychologique est immense; la peur de l’humiliation et du rejet le sont tout autant.

心理创伤是巨大的;对羞辱和拒绝的恐惧也是如此。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Quand tu as passé une enfance avec pas mal de rejets, c'est quand même bien de trouver une famille.

当你在一直拒绝中度童年,能找到一个家庭还是不错的。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les usines doivent à présent être dotées de filtres antipollution afin de limiter le rejet de polluants dans l’air.

如今,工厂需要配有防污染滤器,以控制废气的排放。

评价该例句:好评差评指正
热点新

A Fukushima Daiichi, ce sont environ 1,25 million de tonnes d'eau contaminée qui sont stockées dans des réservoirs, le rejet en mer prendra plusieurs décennies.

在福岛第一核电站,约有125万吨的污水被储存在水库中,需要数十年的时间。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pieux savait qu'on avait prévu alors des solutions désespérées, comme le rejet des cadavres à la mer, et il imaginait aisément leur écume monstrueuse sur l'eau bleue.

里厄知道,头因此而在考虑,诸如抛尸大海一类的不顾一切的解决办法,他很容易想像出蓝色的海水将溅起怎样可怕的浪花。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Très suivie médicalement et psychologiquement, elle a une hantise: le rejet de cette greffe unique au monde qui la replongerait dans une vie de cauchemar.

,她仍然接受医学和心理的严密监护,挥之不去的烦恼也时时困扰着他:一旦这例盖无双的换皮手术出现排异反应,她就会再次坠入噩梦般的生活。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et là, c’est l’agriculture qui est champion sur le rejet de ces gaz: élevage d’animaux, culture de céréales et autres.

那方面,农业是甲烷、氮氧化物排放冠军:饲养动物,种植谷物等。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Les hémorroïdes - La pénurie inévitable d'eau potable dans le monde - Le rejet injustifié qu'ont les masses pour le céleri rémoulade alors que c'est très bon

痔疮- 不可避免的饮用水短缺问题- 大众对芹菜没道理的排斥,而它实际是非常好的。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Ces violences se basent essentiellement sur le rejet de l'autre à cause de son apparence physique, de son genre, d’un handicap ou de son appartenance à un groupe social ou culturel.

这种暴力行为基本是排斥对方,原因是对方的外表、性别、残疾或者是属于某一社会群体、文化群体的一员。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Ça n’est pas une raison pour amplifier les alertes, les craintes et les exprimer ce qui entraîne automatiquement des phénomènes d’inquiétude et éventuellement de rejet.

这并不是扩大恐慌,害怕,和向的人解释是什么自然而然的导致了让人担心的有可能发红色呢的现象和变化的理由。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En effet, cette toux induit le rejet de sécrétions contenant du mucus chargé de débris des agents infectieux et va ainsi permettre de nettoyer les voies respiratoires.

实际,这种咳嗽会使得含有传染源的粘液随着分泌物排出,从而可以清洁呼吸道。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Refus d'un projet de réforme de l'enseignement supérieur pour les uns, rejet d'un nouveau statut de maître-directeur d’école primaire, et revendications salariales pour les autres, tels furent les principaux points qui suscitèrent colère et révolte.

一些人拒绝高等教育的改革方案,另一些人反对小学主管校长新 地位的计划并要求增加工资,这就是引起愤怒和反抗的主要理由。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Une somme qui intègre les commissions d’intervention de la banque, les frais de rejet de prélèvement ou de chèque, les frais pour avis à tiers détenteur c’est à dire à l’administration fiscale, les frais de lettre d’information préalable…

这比费用整合了银行介入手续费、拒绝划账或支票的费用、知第三方持有人(即税务机关)的费用,预先信息寄送费用。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

En fait aujourd'hui et depuis quelques années, on rejette notre partie animale, il y a un rejet de la partie animale qui est absolument extraordinaire, ce qui fait que même au niveau des parfums, on rejette notre partie animale.

实际,现如今,或者说几年来,我抛弃了动物的那一面,这绝对是非同寻常的,甚至对于香水,我也拒绝动物成分。

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

D. Le rejet que provoque son comportement chez l'homme.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


创造储备, 创造精神, 创造就业, 创造就业机会, 创造力, 创造奇迹, 创造人, 创造先例, 创造新词, 创造新记录,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接