有奖纠错
| 划词

D'ailleurs, la France n'adhéra aux pactes internationaux relatifs aux Droits de l'Homme qu'en octobre 1980.

除此之外,法国是在1980年才加入《公民权利和政治权利国际公约》和《经济、社会和文化权利国际公约》的。

评价该例句:好评差评指正

Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.

代词和它的先行词有关。

评价该例句:好评差评指正

Cette notion de phonème est relative à une langue.

一个语言当中的任何语,若非位,就是位当中的同位

评价该例句:好评差评指正

Pour plus de informations relatives, veuillez consulter fabricants ou distributeurs des équipements.

对起搏器和其它医疗电子设备的影响请咨询该设备制造商或当地销售商。

评价该例句:好评差评指正

Ce prof a publié beaucoup d'études relatives à l'histoire.

这个教授发表了许多有关历的研究。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR doit maintenir sa relative stabilité financière.

难民专员办事处绝不能失去相对财政稳定。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons publier des informations relatives à l'avenir et nous intégrité.

希望在我们发布信息以后有相关的诚信公司和我们

评价该例句:好评差评指正

Les travaux préparatoires relatifs à ce projet se poursuivent.

文学方面卫星应用设施项目的筹备工作在继续进行。

评价该例句:好评差评指正

5 À l'exclusion des connaissances traditionnelles relatives aux ressources génétiques.

不包括关于遗传资源的传统知识。

评价该例句:好评差评指正

La réforme législative relative aux droits de propriété doit se poursuivre.

与财产权有关的立法改革需要继续。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de mesurer les caractéristiques de cette pauvreté relative.

透彻认识到这种相对贫困的特殊性质极为重要。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue signifie que l'on reconnaît que notre vérité est relative.

对话意味着承认我们对真理的拥有是相对的。

评价该例句:好评差评指正

La jurisprudence internationale relative à ce sujet corroborait cette constatation.

可以通过国际司法判例来确认这一点 。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments d'information relatifs au FIDA proviennent de ce même document.

关于农发基金的资料是直接从该来源收集的。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'emploieront aussi à exécuter des projets régionaux relatifs aux énergies renouvelables.

它们还将努力开发区域可再生能源项目。

评价该例句:好评差评指正

L'Équateur envisage d'élaborer une politique nationale relative aux femmes rurales.

厄瓜多尔计划制定一项关于农村妇女的国家政策。

评价该例句:好评差评指正

D'autres procédures judiciaires relatives à la barrière sont en cours.

关于隔离墙的其他司法程序,目前仍在进行。

评价该例句:好评差评指正

La Thaïlande se conforme rigoureusement aux divers traités internationaux relatifs au transport terrestre.

⑸ 泰国严格遵守有关陆上运输的各种国际条约。

评价该例句:好评差评指正

Il a adhéré aux instruments juridiques internationaux relatifs à la sécurité nucléaire.

智利一贯遵守关于核安全的国际法律文书。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport soulève diverses questions importantes relatives à la protection des civils.

报告提出了保护平民问题的各种不同的重要方面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chimioautotrophe, chimiocaustie, chimiocepteur, chimioluminescence, chimiolyse, chimiomorphose, chimionastie, chimiopallidectomie, chimiophysiologie, chimioprévention,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Dans la vie, c'est une femme qui a du caractère et une patience toute relative.

在生活中,她是一个有个性且不太有耐心人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

On va commencer par les pronoms relatifs simples.

我们从一些简单关系代词开始吧。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors, le pronom relatif QUI, il va servir à remplacer un sujet.

关系代词QUI, 它用来代替主语。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cependant, cette relative atrophie des cellules nerveuses était compensée par de meilleures connexions entre elles.

然而,神经细胞相对萎缩通过它们之间更好连接而得到补偿。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Malgré leur relative petitesse, ils déploient une force suffisante pour casser des noix... aïe!

尽管它们相对较小,但它们却强壮得足以敲碎坚果......哎哟!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le major reprit le premier l’interrogatoire, afin de préciser les dates relatives au Britannia.

少校第一个又继续盘问,以便确定有关不列颠尼亚号一些日期。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors Pierre, ils servent à quoi ces pronoms relatifs ?

皮埃,所以些关系代词是用来干什么呢?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et maintenant, passons aux pronoms relatifs composés.

现在,我们来说说复合关系代词。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La donnée la plus importante est la position relative des étoiles.

“恒星间相对位置是一个重要信息。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Jamais je ne lirai une ligne de vous relative à cet homme. Je prends en horreur Paris et vous.

若写信涉及个人,我连一行也不看,我巴黎,

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien avait pris un commis qui transcrivait les décisions relatives à chaque affaire sur un registre particulier.

于连用了一个文书,由他把有关每件事决定抄录在一个特殊登记簿上。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Curieusement l’usage flot pour beaucoup de termes relatifs autant.

奇葩是,情况出现在很多词身上。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ah ! fis-je un peu vexé ; mais permettez-moi d’épuiser la série des objections relatives à ce document.

“啊!”我有点犹豫地说,“可是关于个文件我还有其他和你不同意见,请允许我讲出来。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Je dis que les incidents relatifs à la découverte de l’Australie ne vous sont peut-être pas tous connus.

“我是说关于大洋洲许多细微事实,也许你并不是件件都知道。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tout est relatif, reprit l’abbé ; d’une grande valeur pour Edmond ; ce diamant était estimé cinquante mille francs.

“一切都是相对而言,”教士答道,“对于爱德蒙来说,那颗钻石当然是很值钱。据估计,它大概值五万法郎。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’était comme un printemps relatif enfermé derrière cette banquise, dont les masses éloignées se profilaient sur l’horizon du nord.

对被关在冰山后天气来说,好像是相对春天,远远冰群在北方天际露出影子。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Vers midi, j’étais sur la plate-forme avec Conseil. Je lui faisais connaître les particularités relatives au Gulf-Stream.

中午时分,我和康塞在平台上。我向他讲述了些有关海湾暖流特征。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Comme toutes les moyennes, les chiffres avancés pour mesurer la zone de combustion des graisses n'ont qu'une valeur relative.

就像所有方法一样,关于脂肪燃烧区计量更多研究数字只具有相对意义。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors sa première fonction, c'est qu'il peut remplacer une proposition relative.

第一个功能是代替关系从句。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Une erreur très courante à l'oral est de confondre les pronoms relatifs " que" et " dont" .

口语中常犯一个错误是,混淆关系代词que和dont。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chimiotaxie, chimiotaxique, chimiothalamectomie, chimiothèque, chimiothérapie, chimiotronique, chimiotrophe, chimiotrophie, chimiotropisme, chimique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接