有奖纠错
| 划词

Le pectoral est orné de scènes de combats d’animaux en relief.

这件胸饰浮雕装饰着动物争斗场面。

评价该例句:好评差评指正

Le relief de la France se divise en deux grands ensembles.

法国地貌分为两部分。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.

我谨强调另一个与直观相反事实。

评价该例句:好评差评指正

Pour apprendre à compter en suivant les chiffres en relief avec le doigt.

让手指头跟著书中凸起数字一起学习数数。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs ont mis en relief l'adoption des préservatifs féminins.

一些办事处强调使用孕套。

评价该例句:好评差评指正

Ils mettent aussi en relief les mutations des organisations mères.

他们也反映了影响到联络处上级组织变化。

评价该例句:好评差评指正

Mettre en relief la valeur écologique et environnementale des forêts.

提高森林态和环境价值。

评价该例句:好评差评指正

Elle met en relief l'efficacité du recours aux armes.

它将表明武器化是有效

评价该例句:好评差评指正

Ces accidents mettent en relief l'importance de la prévention.

这些事故突出了预防

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je voudrais mettre en relief ce qui suit.

因此,我谨强调以下几个方面。

评价该例句:好评差评指正

J'ai utilisé mes fonctions pour mettre en relief cette question.

我利用我办公室提高这一问题地位。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport met en relief un certain nombre d'observations importantes.

报告概述了一些结果。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement péruvien tient à mettre en relief cette mesure positive.

这是秘鲁强调一个积极步骤。

评价该例句:好评差评指正

La crise actuelle met en relief la vulnérabilité de notre système.

目前这场危机暴露了现有体系弱点。

评价该例句:好评差评指正

On a aussi mis davantage en relief l'utilité des dialogues pacifiques.

有关和平对话意义方面文字也被更加突显。

评价该例句:好评差评指正

Seattle avait mis en relief le caractère indispensable d'une intégration accrue.

西雅图教训指出,需有更大兼容并蓄。

评价该例句:好评差评指正

Cette idée est clairement mise en relief dans la Déclaration d'Almaty.

《阿拉木图宣言》显然突出强调这种精神。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport met en relief les déséquilibres en matière de congé parental.

报告明确说明了育儿假分配不均。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à mettre en relief les quatre conclusions principales de cet examen.

我希望着说一下审查四项主结论。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne souhaite mettre en relief la question des munitions à dispersion.

欧盟强调集束弹药问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


virure, virus, Viry, vis, visa, visage, visagisme, visagiste, visamminol, vis-à-vis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

La surface est décorée de motifs en relief, de sinogramme de bonheur.

月饼上还印着各种花纹和祝福文字。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça exprime aussi une forme de soulagement (relief, en anglais).

它还表达出松了一口气味。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ca lui donne déjà une petite saveur assez sympathique, ça le rehausse, ça lui donne du relief déjà.

它已经闻起来很不错了,增添了香气。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈

Au coin, en haut à droite, un infime relief trahissait la dentelure d'un timbre.

右上角有一小块地方凹凸不平,应该是邮票齿纹。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Le relief y est très varié: plaines, collines, vallées, montagnes, etc.

平原、丘陵、河谷、山地,等等。山脉很多。

评价该例句:好评差评指正
旅行

Connue mondialement, les reliefs karstiques attirent de nombreux passionnés d’escalade appréciant les vues sublimes sur les paysages féériques.

这里喀斯特地貌全球知名,吸引了许多攀岩爱好者他们来欣赏仙境般风景。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈

L'appareil survolait le Saint-Laurent. Au loin se dessinait les pourtours de la ville et l'on pouvait apercevoir les reliefs du Mont-Royal.

飞机正好在圣劳伦斯河上空,远处浮现出蒙特利尔城市轮廓,还可看到皇家山起伏山峦。

评价该例句:好评差评指正
北大版法语教程II

Wang : Est-ce que le relief est aussi très varié ?

地形也非常多样么?

评价该例句:好评差评指正
旅行

Egalement appelée la Baie d’Halong terrestre, partez à la découverte des reliefs karstiques le long du fleuve Rouge à bord d’une barque.

船沿着红河探索那被称为“陆地上下龙湾”喀斯特地貌。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant une circonstance se présenta, qui mit en relief la merveilleuse habileté de Ned Land, et montra quelle confiance on devait avoir en lui.

但发生了一件,这件使得尼德·兰显出了他惊人技巧,同时也说明了我们对他那种信任是应该

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Elle s'entêtait à effacer un relief inexistant.

她想要假装斑点根本不存在一样。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La direction et la force de celui-ci sont ensuite influencées par plusieurs paramètres, comme la rotation de la terre et les reliefs géographiques.

方向和力度会受到几个参数影响,比如地球自转和地形起伏。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Elle marchait avec difficulté sur cette étendue enneigée si désolée qu'elle avait perdu tout relief.

艰难地走在空旷得失去立体感雪野中。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Euh, en fait, l'Islande est le seul pays européen à ne pas posséder de voie ferrée à cause de son activité sismique et de son relief.

实上,因为它地震活动和地形原因,冰岛是唯一一个没有铁路欧洲国家。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’île se développait sous leurs regards comme un plan en relief avec ses teintes diverses, vertes pour les forêts, jaunes pour les sables, bleues pour les eaux.

海岛摆在他们眼睛下面,象一个彩色立体地形图,绿代表森林,黄代表沙地,蓝代表水。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette grande dame est une sorte d’abrégé, en haut relief, de ce qui fait au fond le caractère des femmes de son rang.

这位贵妇人是某种实际上造成她那个阶级妇女性格那种东西一个突出缩影。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un instant cette tête demeura immobile comme un de ces reliefs de pierre qui décorent le bâtiment ; puis, avec un long soupir de désappointement la tête disparut.

他在那儿一动不动地停留了一会儿,像是那座建筑物上石雕装饰品一样,然后,就听得一声失望长叹,他就不见了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

A cause du relief sous-marin, du trait de côte plus ou moins sinueux, la marée peut être haute avant ou après que la Lune soit à la verticale.

由于水下地形,或多或少弯曲海岸线,潮汐可能在月球垂直之前或之后形成。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’île était là sous leurs yeux comme une carte déployée, et il n’y avait qu’un nom à mettre à tous ses angles rentrants ou sortants, comme à tous ses reliefs.

海岛象一幅地图似铺展在他们眼睛下边,只差给各点各处都起个名字。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Elle a longtemps été étroitement liée à la religion ( calvaires, décoration de portails d’églises) ou mise au service du pouvoir (statues et bustes d’empereurs, reliefs qui immortalisent des événements historiques).

雕像在很长时间里都与宗教紧密联系(耶稣受难像、装饰教堂正门)或为权力服务(创作皇帝雕像或半身像、浮雕,纪念历史件)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


visée, Viséen, viséite, viser, viseur, vishnevite, visibilité, visible, visiblement, visière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接