有奖纠错
| 划词

Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail.

我们不能中懈怠。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?

兴许证据不足为由,可释放德雷福斯?

评价该例句:好评差评指正

Les personnes enlevées ont été relâchées par la suite.

这些员后来被释放。

评价该例句:好评差评指正

Les autres, y compris celles arrêtées dans les provinces, avaient été relâchées.

所有其他重新被捕者包括各省重新被捕者均已获释放。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement.

每年大约有500万吨杀虫剂被排入环境中。

评价该例句:好评差评指正

Ne relâchons pas la pression sur Bagdad.

让我们保持对巴格达的压力。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas relâcher les efforts en cours.

当前正进行的努力一定不能放松。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne relâchons ni notre attention ni nos efforts.

我们对此的重视没有丧失,关注也没有减少。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.

被审问之后,所有被拘留者于2月22日获得释放。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions relâcher nos efforts en matière de sûreté.

安全问题上,我们永远不能掉

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas relâcher notre attention en la matière.

我们不能放松对这项任务的重视。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas relâcher nos efforts à cet égard.

我们这方面决不能动摇。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.

我们必须坚持不懈地继续进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut donc pas relâcher l'attention dans ce domaine.

这是一个需要持续关注的领域。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les progrès réalisés, nous ne devons jamais relâcher nos efforts.

这些标准的实现应使我们生活的世界更加美好,成为免于匮乏、相互容忍和消除歧视的世界。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous ne pouvons pas nous permettre de relâcher nos efforts.

但是,我们不能允许自己自满自足。

评价该例句:好评差评指正

Dans trois cas, les personnes concernées avaient été arrêtées et relâchées.

案件所涉员先遭逮捕,后获释。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, nous ne devons pas relâcher notre vigilance.

此关头,我们决不能放松警惕。

评价该例句:好评差评指正

Malgré tous ces succès, nous ne devons pas relâcher nos efforts.

我们所有这些领域取得的成果不应该使我们感到自满。

评价该例句:好评差评指正

Je demeure toutefois préoccupé par le faible pourcentage de filles relâchées.

然而,我对获释女童的百分比之低仍感关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chlorosel, chlorosilane, chlorosité, chlorosmite, chlorospodiosite, chlorostachyé, chlorostannite, Chlorostoma, chlorosulfonation, chlorosulfure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Il relâcha sa main. Ses yeux scintillaient de larmes.

下手,眼中闪着泪光。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le deuxième rebelle fit de même et relâcha la sphère.

另一个拿球的人也照样称了球,然后也将球扔了。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Donc, quand on fait les cercles, il faut absolument relâcher sa nuque au maximum.

所以,当我们做打转运动的时,需要最大程度部。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Relâchons aux Canaries, répondit Glenarvan. Cela ne nous écarte pas de notre route.

“那就到那停泊好了,这也不会离开我们的原路线。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Nous relâcherons bientôt à Madère, et là vous trouverez un navire qui vous ramènera en Europe.

我们不久就要在马德拉停泊,您在那里可以再搭船回欧洲。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Eh bien, s’il le faut, on relâchera à l’île Tabor pour y passer l’hiver !

到不得已的时,我们就把船靠在达抱岛,在那儿过冬!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Newton relâcha son étreinte sur le ministre qui put se relever.

牛顿开天文大臣直起身来。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La voix de Mary trahissait son inquiétude. Elle relâcha la pression qu'elle exerçait sur lui.

玛丽的声音中充满了恐惧,但她还是开了儿子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

On pourrait lui envoyer Norbert. Charlie s'occupera de lui et il le relâchera dans la nature !

我们不妨把诺他。查理可以照料它,然后把它回野生环境里。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Je viens de trouver un renard en fuite. Comment ça? Le relâcher où je l'ai trouvé?

我刚刚发现一只狐狸在逃跑。你说什么,狐狸?在我发现它的地方了它?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Quand on se couche, la langue, la luette et le voile du palais se détendent et se relâchent.

当人躺下时,舌头、小舌和上颚会

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On n’en pouvait plus douter ! Un navire était là ! Mais passerait-il au large, ou relâcherait-il ?

这是铁一般的事实!那边有一只船!它是路过这里,还是要来靠岸呢?

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Ces angiospermes relâchaient tellement d'eau dans l'air que pendant leur expansion, ils ont apporté leur propre pluie.

这些被子植物向空气中释了很多水,以至于在扩张过程中,它们带来了自己的雨。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Vers 4 heures du matin Juan s’assoupit, il relâcha son emprise, et Susan glissa aussitôt en poussant un hurlement.

快到凌晨4点的时,胡安打了个盹,手了一下,苏珊顿时下滑了几十厘米,发出了一声尖叫。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’est un affligeant spectacle. Si donc il vous est indifférent de relâcher aux Canaries ? …

真是伤心!如果您是无所谓的话,可不可以到加那利群岛停泊呢?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le treuil relâcha le câble et le poids du pendule tomba silencieusement le long d'une trajectoire lisse et arquée.

高架绞车开了将摆锤拉向高处的细缆。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Pour remonter à la surface, il suffit de relâcher en une seule fois tout le lest encore embarqué.

为了回到水面,需要一次性释潜艇里的所有压舱物。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous nous en réjouissons évidemment et tous, dans ces moments-là, nous sommes tentés de baisser la garde, de relâcher la pression.

显然,这让我们感到很高兴,而且在这样的时刻,我们很想警惕、释压力。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao relâcha la bride de ses pensées qui retournèrent donc vagabonder dans le monde des Trois Corps.

汪淼了思想的缰绳,任其回到《三体》世界。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Thomas se rua sur Lisa, la suppliant de relâcher son étreinte.

托马斯连忙抱住了丽莎,让她开手。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chloroxéthose, chloroxétose, chloroxyde, chlorphénamine, chlorphéniramine, chlorpromazine, chlorpropamide, chlorprothixène, chlorsulfonamide, chlortalidone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接