有奖纠错
| 划词

Nous aiderons au relèvement à la suite des catastrophes naturelles.

我们将帮助从自然灾害中复原。

评价该例句:好评差评指正

En faisant de la vente des particules ainsi que le relèvement de mousse.

在出售造颗粒的同时也回收泡沫等。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuerons de participer d'une manière constructive au relèvement de l'Afghanistan.

我们将继续积极参加阿富汗的重建。

评价该例句:好评差评指正

Il traite aussi de l'assistance humanitaire, du relèvement et de la reconstruction.

它考虑人道主义援助、恢复和重建。

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation politique et la réforme peuvent jouer un rôle décisif dans le relèvement.

政治和解及改革可成推动恢复进程的关键因素。

评价该例句:好评差评指正

Nous progressons, mais le relèvement prendra des années.

我们进展,但需要多年才能复原。

评价该例句:好评差评指正

Le financement aux fins du relèvement est imprévisible.

恢复而提供的资金缺乏可

评价该例句:好评差评指正

Israël est fier de participer aux efforts de relèvement.

以色列参加复兴努力感到自豪。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures entraveront longtemps toute possibilité de relèvement.

这些步骤长以来一直阻碍着恢复。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de relèvement en cours doit s'intensifier.

必须加强业已着手的复兴进程。

评价该例句:好评差评指正

Le relèvement doit être envisagé le plus tôt possible.

应尽早适当重视恢复工作。

评价该例句:好评差评指正

Soutenir la reconstruction et le relèvement des régions frontalières.

支持边界地区的重新建设和再恢复。

评价该例句:好评差评指正

Les secours et le relèvement commencent en même temps.

救灾和复原工作同时开始。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de relèvement sera immanquablement complexe et délicat.

恢复进程肯定是复杂和微妙的。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de relèvement ne doit pas aggraver les inégalités.

恢复进程必须确保防止不公平状况的恶化。

评价该例句:好评差评指正

Les bouclages demeurent une forte entrave au relèvement économique.

关闭仍然是经济复兴的一大障碍。

评价该例句:好评差评指正

Le relèvement et les perspectives d'avenir du pays en dépendent.

该问题是该国复兴和未来前景的核心所在。

评价该例句:好评差评指正

La reconstruction des infrastructures et le relèvement économique se sont accélérés.

基础结构和经济重建工作已开始。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de relèvement et de réinsertion sociale sont souvent inexistantes.

往往也没有采任何恢复和重新融入社会的措施。

评价该例句:好评差评指正

Le relèvement exige que les biens humanitaires et commerciaux circulent librement.

恢复需要人道主义和商品的自由流通。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


random, randomisation, randomiser, randomite, randonnée, randonner, randonneur, randonneuse, randori, rang,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce relèvement fait, la frégate prit une direction plus décidée vers l’ouest, et s’engagea dans les mers centrales du Pacifique.

越过赤道后,护卫舰一直坚定向西驶去,巡游在太平洋的中心海域。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Puis, relèvement fait de ce qui restait de cet écueil qui devait désormais figurer sur les cartes du Pacifique, il donna l’ordre de virer de bord.

的人观测这片剩下来的浅滩;从今以后,就要把它标志在太平洋的。观测完毕,船长立刻下令启航。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En effet, les détours, les obstacles de la route, les imperfections des relèvements, l’avaient allongée d’un cinquième, et malheureusement les voyageurs, en arrivant au mont Ikirangi, étaient complètement épuisés.

可不是吗,他们沿途走许多弯路,遇到许多障碍,再加测算得不确,这样,实际路程要比估计的多五分之一,并且不幸的是,旅客们走到这山脚下时已经是精疲力尽

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Relèvement fait sur la carte, je vis que nous passions à l’ouvert de la Manche, et que notre direction nous portait vers les mers boréales avec une incomparable vitesse.

的标示,我看到我们通过芒斯海峡的出口后,就以一种无可比拟的速度向北极海驶去。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En vérité. Le Macquarie ne fait que le cabotage entre Éden et Auckland, et ce Will Halley a une telle habitude de ces parages, qu’il ne prend aucun relèvement.

“真的。哈莱这家伙在这一带跑得太熟,他根本不需要测算航路。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

D’ailleurs, notre appareil ne remontait que la nuit à la surface des flots, afin de renouveler sa provision d’air, et il se dirigeait seulement suivant les indications de la boussole et les relèvements du loch.

再说,我们的船到晚才浮出水面换气,而且它只按罗盘指示的方向和测程器测定的方位行驶。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ils ne virent rien, si ce n’est un fort remous qui brisait à trois encablures, comme si les nappes liquides eussent été violemment battues. Le relèvement du lieu fut exactement pris, et le Moravian continua sa route sans avaries apparentes.

有个六百多米宽的大漩涡——好像水面受过猛烈的冲击——以外,他们什么也没有看见,只把事故发生的点确切下来。摩拉维安号继续航行,似乎并没有受到什么损伤。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En effet, son relèvement la plaçait au moins à douze cents milles de Taïti et des îles de l’archipel des Pomotou, à plus de dix-huit cents milles de la Nouvelle-Zélande, à plus de quatre mille cinq cents milles de la côte américaine !

计算的结果,这个海岛实际离泰岛和帕摩群岛至少有一千二百英里,离新西兰一千八百多英里,和美国的西海岸相距四千五百英里以

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Nouvelle manifestation en Russie contre le projet de relèvement de l'âge de la retraite.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Des milliers de Russes ont marché à travers le pays contre le relèvement de l'âge du départ à la retraite.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

L'impasse est en passe de s'étendre à la question du relèvement du plafond de la dette, nécessaire pour éviter un défaut de paiement après le 17 octobre.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Le sénat américain tenait ce matin des auditions, les conséquences de la fermeture des services de l’état, et l’incertitude autour du relèvement du plafond de la dette.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

La chambre des représentants a fait une proposition de texte sur le relèvement du plafond de la dette et sur le budget qui a été rejetée par la Maison Blanche.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2012年12月合集

Cette expression désigne la coïncidence entre un relèvement des impôts et une baisse automatique drastique des dépenses publiques, une combinaison susceptible de faire plonger l'économie américaine en récession.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Frappés de paralysie budgétaire depuis onze jours, les Etats-Unis affolent la planète finance en raison du blocage sur le relèvement du plafond de la dette, au risque de provoquer un défaut de paiement du pays.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ranidés, ranimation, ranimer, ranite, ranitidine, rankamaïte, rankinite, ranquilite, ransätite, ransomite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接