有奖纠错
| 划词

Ces remariages intriguent d'autant plus qu'ils interviennent souvent après plusieurs années.

这样的复的几年之后的夫妻间更是频繁发生。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à pension du conjoint survivant s'éteint en cas de remariage.

遗属补助权到改嫁时才灭

评价该例句:好评差评指正

Ce droit d'habitation cesse au moment du remariage de l'époux(se) survivant(e).

幸存配如再,这种居住权终止。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le remariage d'une mère ne constitue plus un motif de déni de paternité.

最后,母亲重新结不再成为否认孩子的父亲资格的先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Cette nationalité ne se perdrait pas en cas de remariage ou de dissolution du mariage.

该身份不因再或离异而

评价该例句:好评差评指正

Allocations forfaitaires : - allocation de mariage, allocation de remariage, allocation pour handicap.

括结补助金、再补助金、能力退职金。

评价该例句:好评差评指正

Le même article stipule qu'un remariage entre les mêmes conjoints ayant préalablement divorcé n'est pas autorisé.

该条还规定离的夫妻不得复

评价该例句:好评差评指正

La fécondité peut aussi être affectée par des taux plus faibles de remariage après veuvage ou divorce.

对生育能力产生的另外一个潜影响是或离后再的比例降低。

评价该例句:好评差评指正

Le Code civil a été modifié pour supprimer le délai d'interdiction de remariage imposé seulement aux femmes.

为废除只适用于妇女的禁止再期,对《民法》进行了修订。

评价该例句:好评差评指正

Comme cela a été noté à la section 4.1, le divorce ou le remariage ne suscite aucune réprobation sociale majeure.

前面第4.1节讲过,离或者再不会留下严重的社会污名。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport signale également que 59 % des mariages maldiviens se terminent par le divorce, mais que les remariages sont fréquents.

报告也指出马尔代夫59%的姻以离告终,但是再也很普遍。

评价该例句:好评差评指正

Un autre aspect du droit de se marier peut être affecté lorsque les États imposent des restrictions au remariage des femmes.

如果缔约国对男子再不加限制,而对妇女则有所限制,这可能影响到妇女结权的另一方面。

评价该例句:好评差评指正

Si une veuve se remarie, elle cessera immédiatement à la date de ce remariage d'avoir droit à une pension de ce genre.

如果一个寡妇再,那么自再之日起她就没有资格享受这种抚恤金了。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le droit de propriété sur la terre est transmis à la veuve, la jouissance de cet «usufruit» cesse en cas de remariage.

如果土地所有权过户给一名寡妇,寡妇再时其“管理”所有权的这一权利即刻终止。

评价该例句:好评差评指正

En cas donc de remariage ou de décès d'une des veuves, ni ses enfants ni les autres veuves n'ont droit à sa part.

因此,这些寡妻中的一位亡故或改嫁的情况下,她的子女和另外的寡妻无权领取她的那一份。

评价该例句:好评差评指正

L'article 355 parle du remariage après l'expiration d'un délai de trois cents jours à compter de la dissolution ou de l'annulation du précédent mariage.

第355条谈的是从离或取消约之日起满300天后的再问题。

评价该例句:好评差评指正

Une femme qui n'a pas de tuteur ni endroit où aller a le droit de rester au domicile conjugal jusqu'à son remariage ou son décès.

既没有监护权又无处可的妇女有权留夫妻住所,直到她再或死亡。

评价该例句:好评差评指正

Absence d'une durée de 10 ans de l'un des époux, suivie d'un remariage

一方离开10年不归并随后结

评价该例句:好评差评指正

Elle recevra à la place une somme forfaitaire appelée allocation de remariage et équivalent à 52 fois le taux hebdomadaire de la pension de veuf.

她只能一次性获得一笔相当于每周寡妇恤金52倍的再补助金。

评价该例句:好评差评指正

Shanghai,l'année 2002 le taux de la divorce a baissé de 10% par rapport l'année 2001,par contre le taux du remariage entre ex-époux a augmenté de 7%.

上海,2002年与2001年相比,离人数下降了10%,然而复的人数上升了7%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hannayite, hanneton, hannetonnage, hannetonner, hanoi, hanovrien, Hanriot, hansart, hanse, hanséatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接