有奖纠错
| 划词

Je vous adresse mes plus vifs remerciements.

向您致以最真诚的感谢。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à vous exprimer mes remerciements sincères.

向您达我衷心的感谢。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de vous présenter mes remerciements sincères.

请允许我向您衷心的感谢。

评价该例句:好评差评指正

Comment exprimer le remerciement et la réponse aux remerciements?

怎样达谢意和答谢?

评价该例句:好评差评指正

Au revoir, Monsieur Lenoir, et tous nos remerciements pour votre accueil.

瓦先生,非常感谢您的款待。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été intéressé à soutenir le développement de nos clients à exprimer mes sincères remerciements.

在此,我公司向一直关心持我们发展的广大客户衷心的感谢。

评价该例句:好评差评指正

Ici, nous exprimons notre profonde gratitude et les remerciements!

在此我们的感激和谢意!

评价该例句:好评差评指正

Une longue remerciement avec des photos, c'est bien ?a.

一个长期以来由于与照片,这是好? 有。

评价该例句:好评差评指正

Je leur adresse mes plus vifs remerciements.

我对他们致以最切的谢意。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général mérite nos plus sincères remerciements.

他值得我们最真诚的感谢。

评价该例句:好评差评指正

Je vous adresse mes vifs remerciements pour votre initiative.

切感谢你所采取的行动。

评价该例句:好评差评指正

J'exprime également mes sincères remerciements au Président sortant.

我还要对离任主席衷心感谢。

评价该例句:好评差评指正

Nous adressons également nos remerciements aux coauteurs de la résolution.

我们还对决议的提案国赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions renouveler nos remerciements à tous les États Membres.

我们要再次感谢全体会员国。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à réitérer mes sincères remerciements pour cette contribution.

对非统组织所作出的贡献,我再次诚挚的谢意。

评价该例句:好评差评指正

Nous adressons des remerciements tout particuliers à M. Ngongi.

我们谨向恩贡吉先生特别谢意。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'il transmettra nos remerciements à son équipe.

我们希望他将向这个团队转达我们的谢意。

评价该例句:好评差评指正

La Libye mérite les remerciements et la gratitude du monde entier.

利比亚应当得到全世界的感谢和感激。

评价该例句:好评差评指正

Je leur exprime aussi mes remerciements personnels pour leurs contributions respectives.

我还对他们各自的发言我个人的感谢。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a adopté 16 résolutions et a voté des remerciements.

会议通过了16项决议和一项感谢决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冰川学, 冰川学家, 冰川运动仪, 冰川再作用, 冰床, 冰醋酸, 冰镩, 冰袋, 冰刀, 冰岛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Après avoir subi ses remerciements, Mme Bovary s’en alla .

包法利夫人耐着性子听完了她道谢的话,路了。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

66.Je vous prie de lui transmettre mes sincères remerciements.

请转达诚挚的谢意!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les sbires se confondirent en remerciements et emmenèrent leur proie.

四个卫士连声道谢,然后押着擒获的人走了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cette importante conversation se termina quelques instants plus tard par de chaleureux remerciements du professeur allemand au professeur islandais.

晚饭结束了,这位德国人对冰岛教授衷心感谢。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

C'est d'abord au conseil municipal que vont mes remerciements les plus chalereux car, san lui, rien ne serait possible.

首先由衷感谢市政府,因为没有他,什么都可能。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

13.Nous voudrions donner demain un banquet de remerciement en l'honneur de votre directeur général.

们想明天为你们的总经理举行答谢宴会。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les premières paroles que je prononçai furent des paroles de remerciements et de gratitude pour mes deux compagnons.

此时一开口便向的两个同伴表达的谢意和感激。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le capitaine fit un signe de remerciement et pria les colons de le laisser seul pendant quelques heures.

船长向居民们做了一个手势,表示感谢,并且要求他们暂时离开这里,让他休息几个钟头。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan s’approcha et balbutia quelques paroles de remerciements, qui bientôt expirèrent sous le regard assombri du cardinal.

达达尼昂走前,结结巴巴说了几句感谢话,但在红衣主教阴沉的目光下,他那几句感谢话刚开头刹了尾。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et à vous aussi, monsieur Morrel, dit Albert, mes remerciements vous appartiennent. Approchez donc, vous n’êtes pas de trop.

“还有您,莫雷尔先生,也感谢您。来吧,朋友是的。”

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Attends ! ! attends ! ! C'est un peu trop tôt Steven. Il faut faire un discours de remerciement !

等会!!等会!!Steven,现在还太早。要做一个感谢演讲!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Valentine fit un signe imperceptible de remerciement, tandis que deux larmes silencieuses roulaient le long de ses joues.

瓦朗蒂娜暗地里很感谢他,两滴眼泪无声地滚下她的脸颊。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je vous dois cela et plus encore, ajouta-t-il en interrompant les remerciements de Julien, pour l’offre singulière que vous m’avez faite à Besançon.

这是欠您的甚至还够,”他打断了于连的感谢,又说,“因为在贝藏松您对作出了那样寻常的赠与。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et en effet, par les remerciements de la princesse, il avait pu juger du parfum des fraises et du moelleux des poires.

果然,公主在谢函中说草莓是么的香,梨是么的可口。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elles acceptèrent toutes les deux instantanément, et, sans lever les yeux, se mirent à manger très vite après avoir balbutié des remerciements.

她俩立即接受了,在含糊道了谢之后,并没有抬起眼睛很快地吃起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

J’aurais mieux aimé son nom que son remerciement.

宁愿知道他的名字,在乎他谢谢。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Cette expression exprime plutôt une demande et pas un remerciement.

这句话表达的是一个请求而是感谢。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc pour répondre à un remerciement, c’est vrai qu’il y a beaucoup d’options.

为了恢复感谢,确实有种选择。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et elle ne tarissait pas en remerciements, quels braves bourgeois ! la demoiselle surtout, pas fière, entrant chez les ouvriers, distribuant elle-même ses aumônes !

她还住嘴地说着感谢的话,说这些富人是么善良啊,特别是那位小姐,没有架子,亲自到工人家里来施舍东西!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une larme, qui reparut au coin de l’œil de Noirtier, fut le remerciement que reçut le bon docteur.

老人眼睛里滚下眼泪,表示了他对医生的感谢。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


冰斗冰川, 冰斗湖, 冰毒, 冰杜父鱼属, 冰封港, 冰峰, 冰敷, 冰盖, 冰镐, 冰镐(登山用),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接