有奖纠错
| 划词

Supprimer la réalisation escomptée a) et renommer les réalisations escomptées suivantes en conséquence.

期成绩(a),后面的期成绩编号随之变动。

评价该例句:好评差评指正

Lier l'alinéa b) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) ii).

把绩效(b)期成绩(a)挂钩并将编号改为“(a)㈡”。

评价该例句:好评差评指正

Insérer et renommer l'alinéa b) en tant qu'alinéa a) vi).

期成绩(b)改为绩效(a)㈥。

评价该例句:好评差评指正

Insérer et renommer l'alinéa b) en tant qu'alinéa a) vi).

期成绩(b)移作绩效(a)㈥。

评价该例句:好评差评指正

Lier l'alinéa c) i) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) iii).

把绩效(c)㈠期成绩(a)挂钩并将编号改为“(a)㈢”。

评价该例句:好评差评指正

Lier l'alinéa c) ii) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) iv).

把绩效(c)㈡期成绩(a)挂钩并将编号改为“(a)㈣”。

评价该例句:好评差评指正

Supprimer les indicateurs de succès a) i) et ii) et renommer les indicateurs suivants en conséquence.

除绩效(a)㈠及㈡,后面的编号随之变动。

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé de renommer la composante Gouvernance et administration publique « Administration transitoire du Timor oriental ».

治理公共行政部门将改称东帝汶过渡行政当局。

评价该例句:好评差评指正

Supprimer l'indicateur de succès existant b) ii) et renommer l'indicateur a) ii) en tant qu'indicateur b).

除现有绩效(b)㈡,并将(a)㈡编号改为(b)㈡。

评价该例句:好评差评指正

Supprimer l'indicateur de succès existant b) ii) et renommer l'indicateur a) ii) en tant qu'indicateur b) ii).

除现有绩效(b)㈡,并将(a)㈡编号改为(b)㈡。

评价该例句:好评差评指正

Supprimer les alinéas b) et c) et renommer la réalisation escomptée d) en tant que réalisation escomptée b).

期成绩(b)(c)并将期成绩(d)改为期成绩(b)。

评价该例句:好评差评指正

La Réunion est convenue, à la demande d'une délégation, de renommer « Dépenses afférentes aux affaires » la rubrique budgétaire intitulée « Fonds de réserve ».

根据一个代表团的提议,会议决定将算项目“应急费用”更称“审案费用”。

评价该例句:好评差评指正

Nous applaudissons la proposition soumise par M. Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, qui consiste à renommer le Fonds amélioré « Fonds central d'intervention d'urgence ».

我们欢迎主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生将改进后的基金改名为“中央应急反应基金”。

评价该例句:好评差评指正

Recommande au Conseil du commerce et du développement de renommer le Groupe de travail « Groupe de travail sur le cadre stratégique et le budget-programme », conformément à la terminologie employée par l'Assemblée générale.

向贸易发展理事会建议将工作队重新命名为战略框架方案算工作队,以大会当前的用语保持一致。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'indicateur a), ajouter l'indicateur suivant et renommer a) iii) l'indicateur de succès a) ii) : « a) ii) Augmentation du nombre d'émissions de radio distribuées directement aux stations de radiodiffusion, par langue et par région ».

新增以下并将现有的(a)㈡重改编为(a)㈢:“(a)㈡ 按语言地区分列的直接发送给广播电台的广播节目有所增加”。

评价该例句:好评差评指正

Il était possible, selon un avis, de régler la question plus simplement en insérant les mots “ou renommer” après “nommer” au paragraphe 2 et en supprimant la référence à la confirmation d'une nomination.

会者称,在该问题上较为简单的解决办法是,在第(2)款“定”一词后插入“或重新定”一语,并除提及对定加以确认的内容。

评价该例句:好评差评指正

Ajouter une nouvelle stratégie c) rédigée comme suit : « Aider les États Membres à appliquer la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité et leur apporter un appui en la matière » et renommer les alinéas c), d) et e) existants.

在新的(d)分段,“加强”之前加入“根据现有安排”等字。

评价该例句:好评差评指正

À défaut de constitution du tribunal arbitral, l'autorité de nomination constitue, à la demande d'une partie, le tribunal arbitral et peut, ce faisant, annuler toute nomination déjà faite et nommer ou renommer chacun des arbitres et désigner l'un d'eux arbitre-président.

未能组成仲裁庭的,派当局应在当事任何一方的请求下组成仲裁庭,并可为此撤销任何已作出的派,然后定或重新定每一名仲裁员并定其中一名担任仲裁庭庭长。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, afin d'indiquer plus explicitement que le prix reconnaît les initiatives en faveur des enfants, il a été proposé de le renommer « Prix Maurice Pate de l'UNICEF pour les initiatives en faveur des enfants ».

第一、为了更明确地表明纪念奖对领导作用的确认,有人提议将纪念奖改名为“儿童基金会莫里斯·佩特儿童领导纪念奖”。

评价该例句:好评差评指正

On a estimé que cette disposition risquait de priver les parties du droit de nommer leur propre arbitre et de donner aux parties qui ne nommaient pas d'arbitre la possibilité d'amener l'autorité à renommer tous les arbitres.

会者称,这种做法可能造成的后果是,剥夺当事各方自行定仲裁员的权利并且使未定仲裁员的多个当事人得以促成由派当局重新定所有仲裁员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grelot, grelottement, grelotter, greluche, grémial, grémil, grémille, grenache, grenadage, grenade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, en disant : « Récapitulons » , je vais vous renommer rapidement mes arguments.

所以,说这话时,我就会快速跟你们讲讲我

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Ah çà ! mais vous venez donc du bout du monde ? dit Monte-Cristo ; vous, un journaliste, le mari de la Renommée ! Tout Paris ne parle que de cela.

,一位新闻记者,大名鼎鼎人物!这是全巴黎谈话资料啦。”

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Cette chercheuse de renommer internationale travaille depuis plusieurs années sur un vaccin contre le vih sida.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Qui est ce gustavo boudamel, aujourd'hui de renommer international, c'est un enfant de la petite classe moyenne venezuelienne.

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, en disant : « Récapitulons » , je vais vous renommer rapidement mes arguments. Vous pouvez dire aussi : « Pour résumer … » – c'est la même idée. Donc, vous résumez très brièvement dans la conclusion ce que vous avez dit avant.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grenaillement, grenailler, grenailleuse, grenaison, grenat, grenatifère, grené, greneler, grener, greneter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接