Les exportations sont reparties à la hausse en 2006.
葡萄酒的出口2006年重创。
La communauté internationale a concentré son attention sur les problèmes au Darfour, mais la mission est repartie, convaincue que nous ne devions pas perdre de vue les problèmes plus généraux au Soudan, en particulier dans le sud.
然而,虽然国际社会集中关注达尔富尔问题是理所应当的,但是,访问团离时却明显感到,我们不应无视苏丹,特别是苏丹南更广泛的问题。
La délégation est repartie avec la forte impression que les programmes que l'UNICEF finance au Népal changent la vie quotidienne de ses habitants, en particulier dans les villages, où les gens en tirent les avantages les plus directs.
代表团离时深深地感到,尼泊尔执行的由儿童基金会支助的方案使当地居民的日常生活有了改善,特别是村里,那里的人们受益是最直接的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’insolence et les reparties étaient souvent prétextes à des disputes, Lisa s'enfermait alors dans sa chambre où seul son frère avait droit de séjour et plongeait dans son cahier secret qu’elle cachait sous son matelas.
她们之间也经常会爆发争执,这通常因为丽莎说话的态度不好,或者跟玛丽顶嘴。每到这种时候,丽莎都会把自己锁在房间里,只有托马斯才享有出入权。她会一直在自己的本子上写写画画,然后把本子藏在床垫的下面。