有奖纠错
| 划词

Nous avons unifié notre peuple et nous avons resserré les rangs de nos dirigeants.

我们的人和领导层已经形成一致。

评价该例句:好评差评指正

La coopération et les échanges économiques entre pays en développement s'en trouvent déjà resserrés.

它已经推动发展中国家之间加强经济合作和交流。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, il a resserré son siège autour de Gaza et de ses résidents.

相反,它加紧封锁加

评价该例句:好评差评指正

Les chefs de guerre ont resserré leur emprise sur la population civile et organisé un marché.

军阀加紧了对平人口的控制,开办起了生意。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même de la production sucrière, dont les débouchés extérieurs se sont resserrés.

糖的情况相似,也经历了部市场缩小的问题。

评价该例句:好评差评指正

Oui, elles offrent la perspective d'un désarmement effectif dans la paix et dans des délais resserrés.

不错,武检活动有可能通过和平手段在较短时间内有效地解除武装。

评价该例句:好评差评指正

Il a renforcé les capacités des intervenants étatiques et de la société civile et resserré leur coopération.

该项目加强了政府和间社会主要行动者的能力,并加强了他们之间的沟通与合作。

评价该例句:好评差评指正

Le programme a resserré la coopération avec diverses organisations et institutions par la signature de mémorandums d'accord.

该方案通过签署谅解备忘录,增强了与各组织和机构的合作。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD a également resserré ses partenariats avec les pays à revenu intermédiaire qui sont devenus des donateurs.

开发署还加强了同正在成为捐助国的中等收入国家间的伙伴关

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'État a resserré sa politique monétaire et permis la dépréciation des salaires réels et de la monnaie.

,政府实行银根紧缩政策,允许实际工资和货币的贬值。

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, les liens entre le Conseil et les conseils d'administration des fonds et programmes doivent être resserrés.

为此,理事会与各基金和计划署执行局之间需要加强联

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD et le Groupe spécial ont, comme en témoignent leurs opérations, resserré leurs liens institutionnels au fil des années.

多年来,开发署和特设局业务工作的体制联不断演变。

评价该例句:好评差评指正

Durant la période considérée, les forces turques ont resserré les restrictions imposées à la liberté de mouvement de la Force.

在报告所述期间,土耳部队增加了对联塞部队行动的限制。

评价该例句:好评差评指正

Il a en outre multiplié ses partenariats et resserré les liens avec les organismes des Nations Unies et d'autres institutions.

,妇发基金在联合国统内加深和扩大了伙伴关

评价该例句:好评差评指正

On a resserré la coordination et la collaboration avec d'autres organismes internationaux et régionaux afin d'obtenir les meilleurs résultats possibles.

为了发挥最大的作用,加强了他国际和区域组织的协调与合作。

评价该例句:好评差评指正

Zawahiri et ses proches associés semblent avoir resserré leurs contacts opérationnels avec d'autres acteurs, aussi bien locaux que basés à l'étranger.

扎瓦希里亲密的同伙似乎在伊拉克和他地方扩大他们与他人在行动上的联

评价该例句:好评差评指正

Le PAM a resserré sa collaboration avec le secteur privé en Asie, en Amérique latine, aux Émirats arabes unis et aux États-Unis.

粮食计划署增加了它与亚洲、拉丁美洲、阿拉伯联合酋长国和美国的私营部门的合作。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a maintenu et resserré ses liens de coopération avec les organisations non gouvernementales, les établissements universitaires, les parlementaires et les journalistes.

委员会继续并且加强了与非政府组织、学术机构、议员和新闻媒体代表的合作。

评价该例句:好评差评指正

Il faut souligner que les liens familiaux apparaissent moins resserrés chez les nouveaux immigrants, ainsi que dans les couches socio-démographiques les plus défavorisées.

意味深长的是,在新移家庭中,以在来自低层社会人口背景的家庭中,家庭联牢固度较低。

评价该例句:好评差评指正

Depuis qu'il est un coparrain de l'ONUSIDA, le HCR a resserré ses liens de partenariat avec plusieurs des institutions des Nations Unies et ONG.

自办事处成为联合国艾滋病方案的联合主持人以来,办事处加强了与一些联合国机构和非政府组织的伙伴关

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


taillandier, taillant, taille, taillé, taille d'établissement, taille-crayon, taille-crayons, taille-douce, taillée, taille-haie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Tous avaient été très présents ces derniers temps et leurs liens s’étaient resserrés.

所有的都焕发了工作热情,同苏珊的关系也颇有改善。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le fleuve resserré en cet endroit les porta avec une rapidité et un bruit horrible.

河身忽然狭小,水势的湍急与轰轰的巨响,令胆战。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et en effet, était-il probable que l’on pût rencontrer le narwal dans ce détroit resserré ?

的确,我们哪能在这狭窄的海峡里碰到那条独角鲸呢?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Dans cet espace resserré entre le cap Bon et le détroit de Messine, le fond de la mer remonte presque subitement.

在伯恩角和麦西纳海峡的狭窄空里,海底几乎是突然上升。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Rien n’est plus dangereux que ce rapide, resserré à cette époque et irrité par les pilotis du moulin du pont, aujourd’hui démoli.

没有比这急流更危险的了,当时这水流并不宽,并被现已拆除的桥头磨坊的桩所堵塞,因而十分湍急。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Après avoir resserré le nœud de sa cravate, il alla frapper délicatement à la chambre de sa fille et annonça que je le petit déjeuner de Madame était servi.

接着他系紧领带,走到朱莉亚卧室前轻轻敲门,说太太的早餐准备好了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À la date du 31 janvier, quatre jours après son départ, le Macquarie n’avait pas encore franchi les deux tiers de cet océan resserré entre l’Australie et la Nouvelle-Zélande.

1月31日,从开船到现在已经4天了,麦加利号在澳洲和新西兰之的那片狭窄的洋面上还没有走到三分之二的路程。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

En revanche, la marge entre les deux camps s'est resserré entre les deux votes.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年2月合集

Le pouvoir a été effrayé par l’ampleur des critiques autour de la figure du lanceur d’alerte martyr, et a resserré tous les contrôles.

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

J'aime bien quand c'est un tout petit peu plus resserré sur le dessus.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Chaque jour, les rebelles perdent un peu plus de terrain. L'armée de Bachar El-Assad qui est aussi aidée par des milices étrangères a resserré son étau.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Dans la partie administrée par l'Inde, l'étau s'est resserré de façon insupportable ces derniers mois sur une population révoltée par la décision de Narendra Modi de revenir sur son autonomie.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Selon une source dans l'entourage du chef de l'Etat, les noms des ministres qui composeront le nouvel exécutif promis par le président comme " resserré" et " de combat" seront dévoilés mercredi.

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

J'ai passé l'aspirateur, j'ai replié mes vêtements, j'ai resserré le lit, j'ai refais la peinture, l'électricité, le chauffage au sol, l'isolation, j'ai coulé une dalle et j'ai pété un mur pour aggrandir

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Comme tout est resserré ici ! soupire le gros ! L'aînée des dames lui jette un regard implacable, puis elle examine le rivage à l'aide de son face-à-main, pince avec force ses lèvres minces et rejette la tête en arrière.

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Trois «périphériques » y sont dessinés. Le plus resserré, «l'ellipse » , ceint la Grande-Ile, centre historique de Strasbourg; le deuxième, la « petite rocade » , contourne les quartiers limitrophes ; le troisième, la « grande rocade » , les communes de la première couronne.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


takeuchiite, takin, takoradi, takovite, takyr, tal, talalgie, talapoin, talasskite, talauma,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接